ÐåæÜ

Ðïßçóç-Ìýèéá

Ï Dali & Åãþ

ÈÝáôñï-ÄéÜëïãïé

Äïêßìéá

Ó÷üëéá-Áñèñá

ËáïãñáöéêÜ

ÅíäéáöÝñïíôåò

ÊëáóóéêÜ

Áñ÷áßá Åëë Ãñáìì

ÄéáóêÝäáóç

ÐéíáêïèÞêç

ÅéêáóôéêÜ

Ðáãê. ÈÝáôñï

Ðëçñ-Ó÷ïë-Åðéêïéí.

Öáíôáóôéêü

Åñ. Ëïãïôå÷íßá

Ãëõðô./Áñ÷éô.

ÊëáóóéêÜ ÉÉ

 
 

Åñ. Ëïãïôå÷íßá 

Sade Marquis de: 120 ÌÝñåò Óôá Óüäïìá

                     
                                        ΜαρκÞσιος Ντε Σαντ

                                                Βιογραφικü

     O Donatien Alphonse François le Marquis de Sade γεννÞθηκε στις 2 Ιουνßου 1740 και πÝθανε στις 2 ΔεκÝμβρη 1816. Εßναι ν' αναρωτιÝται κανεßς πως περÜσανε τüσα χρüνια χωρßς η ανθρωπüτητα να τολμÞσει να ονοματßσει το πιο αρχαßο, το πιο διαδεδομÝνο, το πιο προσφιλÝς βßτσιο της: το να τυραννÜ τον Üλλο. ΧρειÜστηκαν η ακÜματη δραστηριüτητα κι η πÝνα του περßφημου μαρκÞσιου για να εμφανιστεß για πρþτη φορÜ, μüλις το 1841, σε λεξικü της εποχÞς η λÝξη "σαδισμüς". Στη περßπτωση του ο μýθος εßναι το ßδιο μεγÜλος üσο και το Ýργο του.
     ΓεννÞθηκε 49 χρüνια πριν απü τη ΓαλλικÞ ΕπανÜσταση απü γονεßς ευγενεßς. Απü πολý νÝος γρÜφει κι ασχολεßται με το θÝατρο. 4 χρüνια μετÜ τον γÜμο του φυλακßζεται για πρþτη φορÜ για "ελευθεριασμü, βλασφημßα και βεβÞλωση της εικüνας του Χριστοý". Με τη ζωÞ του αλλÜ και με τα βιβλßα του "Ζυστßν", "ΖυλιÝτ" κ.Ü. χτßζει τον μýθο του, που εßναι της απüλυτης κι Üνευ ορßων παρÜβασης, της συνÜντησης της διαστροφÞς με την αθωüτητα και της χαρÜς της διαφθορÜς. Η δýναμη του εντοπßζεται στο üτι η ηδονÞ δÝνεται με μια πρüκληση του Κακοý προς το Καλü. Αυτü που συμβαßνει στο σþμα εßναι κÜτι που συμβαßνει κυρßως στον νου.
     Το γεγονüς που θα σημαδÝψει τη ζωÞ του εßναι ο θÜνατος του πατÝρα. Οι ψυχαναλυτÝς λÝνε πολλÜ γι' αυτÞ την αδυναμßα στη πατρικÞ μορφÞ που αγγßζει τα üρια της ψýχωσης. Ο γιος δε θα δεχτεß ποτÝ αυτü τον θÜνατο ­ μιλÜ συνÝχεια μαζß του σα να 'ναι ζωντανüς κι üπως λÝει ο ΝτελÝζ, θα κουβαλÜ πÜντα μÝσα του το "πτþμα" του πατÝρα. Η οργιþδης ζωÞ του συνεχßζεται και τα σκÜνδαλα ξεσπÜνε τüνα μετÜ τÜλλο. Η γυναßκα του θα μεßνει κοντÜ του σ' üλες τις περιπÝτειες, πιστÞ κι αφοσιωμÝνη. Η φυλÜκισÞ του στη Βαστßλη εßναι η πιο οδυνηρÞ εμπειρßα. Τα γρÜμματÜ του απü κεß, τα διαπερνÜ Ýνα εßδος παρÜνοιας. Θεωρεß υπεýθυνη για üλα τη πεθερÜ του, με την οποßα παλαιüτερα εßχε μια πολý τρυφερÞ σχÝση.
     Η επανÜσταση θα τον απελευθερþσει. Θα βρεθεß στο πλευρü των επαναστατþν κι αρχßζει να υπογρÜφει απλÜ "Σαντ" απαρνοýμενος τον τßτλο του. Στα χρüνια της τρομοκρατßας, üταν ξεσπÜνε μεγαλýτερες φρικαλεüτητες, üταν κορμιÜ τεμαχßζονται στο δρüμο, üταν οι επαναστÜτες περιφÝρουν θριαμβευτικÜ τα κομμÝνα κεφÜλια των ευγενþν, ο Ντε Σαντ δεν εßναι μÝσα στους χιλιÜδες σαδιστÝς που ιστορικÝς συγκυρßες Ýχουν παρακινÞσει στη δρÜση. Αντßθετα, αψηφþντας τον κßνδυνο, κηρýσσει την επιεßκεια και τη μεγαλοθυμßα και μιλÜ κεßνη την εποχÞ για κατÜργηση της ποινÞς του θανÜτου. Το θÝαμα της γκιλοτßνας που απολαμβÜνει ο λαüς, τον αρρωσταßνει. Σþζει με κßνδυνο της ßδιας του της ζωÞς τη μισητÞ πεθερÜ του και τον πεθερü του! ΑυτÞ την εποχÞ Ýχουμε Üλλη μιαν Ýνδειξη των ανθρωπιστικþν αισθημÜτων του δαιμονικοý συγγραφÝα. Οταν θα γßνει Υπουργüς Υγεßας θα ψηφßσει διÜταγμα που απαγορεýει στα νοσοκομεßα να βÜζουν 2-3 ανθρþπους στο ßδιο κρεβÜτι κι Ýτσι θα 'χει κÜθε Üρρωστος το δικü του.
     Στα τελευταßα χρüνια του θα ξαναβρεθεß πολιτικüς κρατοýμενος με το πρüσχημα της προστασßας της ηθικÞς. Θα τον φυλακßσει ο ΜÝγας ΝαπολÝων18 μÞνες φυλακισμÝνος στην Αγßα Πελαγßα, οργανþνει λογοτεχνικÜ δεßπνα! Θα μεταφερθεß στο περßφημο Üσυλο του Σαραντüν. Ο αυτοκρÜτορας δεν θÝλει τη ρετσινιÜ του διþκτη συγγραφÝων και καταφεýγει στη διαδεδομÝνη τακτικÞ του εγκλεισμοý τους σε φρενοκομεßο. Εßναι ßσως η πιο γνωστÞ περßοδος της ζωÞς του. Οι παραστÜσεις του με τους ψυχοπαθεßς, η απαγüρευση να του προμηθεýουν οτιδÞποτε που θα του επÝτρεπε να γρÜψει κι η τρομερÞ δυστυχßα μες στην οποßα τελειþνει μια εφιαλτικÞ ζωÞ εξÜπτουνε τη φαντασßα συγγραφÝων και σκηνοθετþν.
     Στη διαθÞκη του αφÞνει ακριβεßς οδηγßες για τη ταφÞ του. Το φÝρετρü του θα το πÜρει μ' Ýνα κÜρο Ýνας ξυλουργüς και θα το μεταφÝρει στο δÜσος της Μαλμεζüν. Θα φροντßσει να ταφεß χωρßς τελετÞ. Ο τÜφος θα καλυφθεß εντελþς απü τη βλÜστηση του δÜσους. ΘÝλει να εξαφανιστεß απü τη μνÞμη των ανθρþπων, üμως θα 'χει τερÜστιαν επιρροÞ στους επιγüνους του. ΚÜθε εποχÞ κι ο σαδισμüς της. Εßναι ο μαýρος Üγγελος των ρομαντικþν, ο εξερευνητÞς της "απαγορευμÝνης περιοχÞς" των υπερρεαλιστþν, ο προφÞτης της λογοτεχνßας του κακοý του ΜπατÜιγ. Οι ψυχßατροι με κορυφαßο τον Φρüιντ θα εντρυφÞσουνε στον βßο και στο Ýργο του.
     ΜεγÜλο μÝρος του πλοýσιου συγγραφικοý του Ýργο καταστρÜφηκε απü τις αρχÝς του Διευθυντηρßου Þ της μετÝπειτα Αυτοκρατορßας. Μüλις στα μÝσα του 20ου αιþνα το Ýργο του αποκαταστÜθηκε κι επανεκτιμÞθηκε απü εκδüτες üπως ο Ζαν-Ζακ ΠωβÝρ και συγγραφεßς üπως οι Πιερ Κλοσüφσκι, Ζωρζ ΜπατÜιγ, Μορßς Μπλανσü. ΓρÜφονται σημαντικüτατα βιβλßα για τον σαδισμü. ΑναρωτιÝται κανεßς αν τα βιβλßα που ενÝπνευσε ο Σαντ δεν εßναι πολý πιο ενδιαφÝροντα απü τα μÜλλον λησμονημÝνα δικÜ του. Ο σαδισμüς αποδεßχθηκε πιο δυνατüς απ' αυτüν.
     Ο Donatien-Alfonse-Francois De Sade γεννÞθηκε στο Παρßσι στις 2 Ιουνßου 1740. Γüνος μεγÜλης αριστοκρατικÞς οικογÝνειας της Προβηγκßας (γιος της Marie-Eleonore De Maille De Carman και του Jean-Baptiste-Joseph Francios De Sade, Λüρδου του Saumane και της La Coste), εισÜγεται στα 10 του στο κολÝγιο του ΜεγÜλου Λουδοβßκου των Ιησουúτþν. Μαθητεýει απü τα 14 σ' ανþτατη στρατιωτικÞ σχολÞ και συμμετÝχει, Ýνα χρüνο αργüτερα, στον ΕπταετÞ Πüλεμο της Γαλλßας εναντßον της Πρωσßας. Τον ΓενÜρη του 1757, βρßσκεται στο σýνταγμα τυφεκιοφüρων της ταξιαρχßας του 'Αγιου ΑνδρÝα, üπου επιδεικνýει σημαντικÞ γενναιüτητα. Διακρßνεται για την ανδρεßα του αλλÜ και την ορμÞ του για κÜθε εßδους ελευθεριüτητα. Το 1959 εßναι πια λοχαγüς στο σýνταγμα Βουργουνδþν ΙππÝων.
     ΕπιστρÝφοντας απü τον πüλεμο, τον ΦλεβÜρη του 1763, συνÜπτει δεσμü ταυτüχρονα, με τη Λþρα Ντε Λωρßς και τη ΡενÝ-Πελαζß Ντε ΜοντρÝιγ. Τον ΜÜρτη του ßδιου χρüνου, απολýεται απü τον στρατü και προσπαθεß να πÜρει την Üδεια του πατÝρα για να παντρευτεß τη Λþρα, μα η οικογÝνεια τονε παντρεýει τον ΜÜη, με τη δεýτερη, για να τον απομακρýνει απü τις συναναστροφÝς του με ηθοποιοýς και γυναßκες ελευθερßων ηθþν. Θα αποκτÞσει Ýτσι δυο γιους. Τον ßδιο χρüνο του γÜμου του, 29 Οκτþβρη 1763, φυλακßζεται στη ΒενσÝν με βασιλικÞ διαταγÞ, με τη κατηγορßα εκλýτων ηθþν, για üργια σ' Ýνα πορνεßο. ΦυλÜκιση που θα εγκαινιÜσει μια μακρÜ σειρÜ εγκλεισμþν σε φυλακÝς Þ φρενοβλαβικÜ Üσυλα που θα διαρκÝσει 30 απü τα 74 χρüνια του βßου του. Αποφυλακßζεται 1 μÞνα αργüτερα μα τßθεται σε περιορισμü.
     Το 1765 συνδÝεται με την "ελαφριÜ" ηθοποιü, δßδα ΜποβουαζÝν. 2 χρüνια μετÜ γεννιÝται ο πρþτος του γιος. Τον επüμενο χρüνο δÝχεται καταγγελßα για βιαιοπραγßα της Ροζ ΚÝλερ, στη βßλα του ΑρκÝιγ. Λßγους μÞνες αργüτερα η Ροζ αποσýρει τη καταγγελßα δεχüμενη 2400 λßβρες απü τη κυρßα Ντε Σαντ. Φυλακßζεται στο Σομßρ και σε λßγες μÝρες μεταφÝρεται στις αυστηρüτερες φυλακÝς της Λιüν. Στην ανÜκριση αποδÝχεται τη κατηγορßα κι 6 μÞνες μετÜ αποφυλακßζεται και τßθεται υπü περιορισμü στη Λα Κοστ. Τον Αýγουστο του 1770 γßνεται διοικητÞς των Βουργουνδþν ΙππÝων και τον επüμενο χρüνο παßρνει τον βαθμü του συνταγματÜρχη. Την επüμενη χρονιÜ τον ΓενÜρη, ανεβÜζει μια κωμωδßα, στο θÝατρο της Λα Κοστ.
     Τον Ιοýνιο με τον υπηρÝτη του Λατοýρ, οργανþνουν üργιο με 4 πüρνες που τις ποτßζουν κανθαριδßνη κι αργüτερα την ßδια μÝρα, δßνουνε και στη Μαργαρßτα Κοστ που παθαßνει δηλητηρßαση. Επß 2 μÞνες κρατÜν ανακρßσεις κι ο Σαντ εξαφανßζεται. Εκδßδεται Ýνταλμα σýλληψης. 2 απü τις πüρνες αναιροýν τις καταθÝσεις τους. ΚαταδικÜζεται για πρþτη φορÜ σε θÜνατο μαζß με τον Λατοýρ, στη Μασσαλßα, με τη κατηγορßα της δολοφονßας με δηλητÞριο. ΣυλλαμβÜνονται, εκτελοýνται συμβολικÜ και δραπετεýουν. Συνεχßζει τη δρÜση του κι η πεθερÜ του καταφÝρνει να εξασφαλßσει νÝον Ýνταλμα σýλληψης. Φυλακßζεται ξανÜ για 5 χρüνια στο κÜστρο της ΒενσÝν κι ο Λατοýρ τον ακολουθεß οικειοθελþς. Δραπετεýουν μαζß κι επιστρÝφουν στη Λα Κοστ, üπου τους καλýπτει η σýζυγüς του με την αδερφÞ της. Η πεθερÜ του επιτυγχÜνει νÝα διαταγÞ σýλληψης κι Ýτσι ο Σαντ εξαφανßζεται εκ νÝου. ΚρυμμÝνος ζει με τη γυναßκα του και την αδερφÞ της.
     Οι υπηρÝτριες του ζεýγους καταγγÝλλουν τον Σαντ κι η σýζυγüς του προσπαθεß να καλýψει το πρÜγμα, στα 1775. ¸ντονες φÞμες θÝλουν τον μαρκÞσιο να συνεχßζει τα üργια με νεαρÜ αγüρια και κορßτσια που απÜγει απü τη Λιüν. Ο θεßος του ζητÜ τη σýλληψη και τον εγκλεισμü του σε ψυχιατρεßο. Η δε καμαριÝρα του, Νανüν στη Λα Κοστ, καταγγÝλλει πως το παιδß που γÝννησε εßναι δικü του. Η κυρßα Σαντ καταφÝρνει τη σýλληψη και φυλÜκισÞ της για υποτιθÝμενη κλοπÞ. ΦυγÞ στη Ρþμη. Το 1776 επιστρÝφει στη Λα Κοστ. Την επüμενη χρονιÜ ο ΤριγιÝ, πατÝρας μιας καμαριÝρας στη Λα Κοστ, ονüματι Ζυστßν, επιχειρεß να πÜρει τη κüρη του πßσω και πυροβολεß τον Σαντ. Αρχßζουν ανακρßσεις. ¸τσι οι τρεις τους, κýριος και κυρßα Σαντ μαζß με τη Ζυστßν, φτÜνουν στο Παρßσι κι κυρßα Σαντ ειδοποιεß τη μητÝρα της. ¸τσι ο Σαντ συλλαμβÜνεται ξανÜ και κλεßνεται στη ΒενσÝν. Η κυρßα Σαντ κι η μητÝρα της ζητοýν ακýρωση της καταδßκης του 1772. Την επüμενη χρονιÜ τη ζητÜ κι ο ßδιος στο Εφετεßο της Προβηγκßας.
     Τον Ιοýλιο του 1778, το Εφετεßο τον θεωρεß απλþς Ýνοχο οργßων κι υπερβολικÞς ελευθεριüτητας, τον απαλλÜσσει απü τη κατηγορßα της φαρμακßας και της σοδομßας και του επιβÜλλει πειθαρχημÝνη διαβßωση κι απαγüρευση εισüδου στη Μασαλßα, για 3 χρüνια. ΕπιστρÝφει στη ΒενσÝν μα παρÜ την αθþωσÞ του φυλακßζεται ξανÜ με βÜση το lettre de cachet της 13/2/1777. Δραπετεýει ξανÜ και γυρßζει στη Λα Κοστ, μα μετÜ 2 μÞνες συλλαμβÜνεται πÜλι και φυλακßζεται στη ΒενσÝν, στο κελß αρ. 6. Αφιερþνεται στη συγγραφÞ θεατρικþν Ýργων και μυθιστορημÜτων. Τελειþνει τον "ΔιÜλογο Μεταξý Ενüς ΙερÝα Κι Ενüς ΚρατουμÝνου", τον Ιοýλιο του 1782. Του στεροýν τα βιβλßα, επειδÞ τον εξÜπτουν και τον κÜνουν να γρÜφει ..."απαρÜδεκτα πρÜγματα", τον Αýγουστο του ßδιου χρüνου.
     Το 1874 μεταφÝρεται στη φυλακÞ της Βαστßλης. Εκεß λßγα χρüνια πριν την Ýκρηξη της ΓαλλικÞς ΕπανÜστασης, αρχßζει τη συγγραφÞ των "120 Μερþν Στα Σüδομα" (1785) -üπως το ξÝρουμε σÞμερα-, πÜνω σ' Ýνα ρολü χαρτß μÞκους 12 μÝτρων. Πρþτη γραφÞ των "Ατυχιþν Της ΑρετÞς" κι ενþ η σýζυγüς του διαπιστþνει πως ο Üντρας της Ýχει παχýνει πολý. Το 1788 αρχßζει και τελειþνει μÝσα σε 6 μÝρες, την "Ευγενßα Ντε ΦρανβÜλ". Στη Βαστßλη, απ' üπου θα μεταφερθεß στο Üσυλο του Σαρεντüν δÝκα ημÝρες πριν τη πτþση της, -καλεß τον λαü απü το παρÜθυρο, να τον ελευθερþσει-, θα εγκαταλεßψει τη πλοýσια βιβλιοθÞκη του, 600 τüμων και τα χειρüγραφÜ του. Στις 14 Ιουλßου 1789 εισβολÞ στη Βαστßλη της ΕπανÜστασης και λεηλασßα üλων των υπαρχüντων του, Ýπιπλα, βιβλßα, χειρüγραφα, που η κυρßα Σαντ δεν εßχε προλÜβει να πÜρει. Η ΕπανÜσταση, στην οποßα διαδραμÜτησε ενεργü ρüλο, δεσμεýει ολüκληρη τη περιουσßα του στη Προβηγκßα, η γυναßκα του τον εγκαταλεßπει, οι γιοι του φεýγουν απü τη Γαλλßα.
     Απελευθερþνεται με διÜταγμα της ΣυντακτικÞς, βÜσει του οποßου κανεßς δε κρατεßται δßχως δικαστικÝς αποφÜσεις, το 1790. Η κυρßα Σαντ Ýχει καταφýγει στη ΜονÞ Σαιν Ορ κι αρνεßται να δει τον σýζυγü της, υποβÜλλει μÜλιστα αßτηση διαζυγßου και το κερδßζει. Ο Σαντ αποκτÜ ταυτüτητα "ενεργοý πολßτη" του τομÝα της Πλας Βαντüμ. Το Ιταλικü ΘÝατρο δÝχεται ν' ανεβÜσει το μονüπρακτü του "Le Suborneur". ΣυνδÝεται με νεαρÞ ηθοποιü, τη Μαρß-ΚονστÜνς ΡενÝλ, πρþην κυρßα ΚενÝ, που θα του μεßνει πιστÞ μÝχρι το τÝλος της ζωÞς του. Η Κομεντß ΦρανσÝζ δÝχεται ομüφωνα το πεντÜπρακτο Ýργο του "ΜισÜνθρωπος Απü ¸ρωτα" Þ "Σολß & ΝτεφρÜνκ". Δημοσιεýει, ανωνýμως, το 1791 τη "Ζυστßν" Þ "Οι Ατυχßες Της ΑρετÞς". Στο ΘÝατρο ΜολιÝρου ανεβαßνει το Ýργο "ΟξτιÝρν" Þ "Οι ΣυνÝπειες Της Ελευθεριüτητας". Μια παρÜσταση στις 4 ΝοÝμβρη 1791 προκαλεß επεισüδια κι αναστÝλλει τις παραστÜσεις του. Τον επüμενο χρüνο ο γιος του ΝτονατιÝν-Κλοντ-ΑρμÜν, λιποτακτεß και λßγο μετÜ ο Σαντ για να σωθεß. τον αποκυρÞσσει.
     ΚατÜ τη διÜρκεια των σφαγþν στις 3 ΣεπτÝμβρη 1791 ο Σαντ εßναι για πρþτη φορÜ ΓραμματÝας του ΤομÝα του. Λßγες μÝρες αργüτερα, το πλÞθος λεηλατεß τη Λα Κοστ. Απü λÜθος Þ συκοφαντßα ο Σαντ με λαθεμÝνο üνομα ΛουÀ-Αλφüνς-ΝτονατιÝν Σαντ, εγγρÜφεται στον κατÜλογο των εμιγκρÝδων του διαμερßσματος. Στις 13 Απρßλη 1793 διορßζεται Ειρηνοδßκης και 3 μÞνες μετÜ, Πρüεδρος του ΤομÝα του. Στο τÝλος της χρονιÜς εκδßδεται Ýνταλμα σýλληψης για μιαν επιστολÞ που 'χε γρÜψει προ 2ετßας στον Δοýκα Ντε ΜπρισÜκ, διοικητÞ της φρουρÜς του Λουδοβßκου 16ου. Φυλακßζεται στη ΜαντελονÝτ. ΜεταφÝρεται στη ΦυλακÞ Καρμηλιτισσþν κι απο κεß στο Σαιν ΛαζÜρ. ΚαταδικÜζεται για 2η φορÜ σε θÜνατο, αυτÞ τη φορÜ απü την ΕπανÜσταση, γλιτþνει παρÜ τρßχα τη γκιλοτßνα, απü Üγνωστες αιτßες κι ελευθερþνεται το 1794. Ενþ λßγες μÝρες μετÜ εκτελεßται ο ΡοβεσπιÝρ.
     Επιβιþνοντας μüνο με τα εισοδÞματα που του αποφÝρει η συγγραφÞ, δημοσιεýει το 1795 τα Ýργα του: "Φιλοσοφßα Του ΜπουντουÜρ", "Αλßν & Βαλκοýρ", η νÝα "Ζυστßν" Þ "Ατυχßες Της ΑρετÞς" ακολουθοýμενη απü την "Ιστορßα της ΖυλιÝτ, Της ΑδελφÞς Της", Þ "Η ΠροκοπÞ Της ΔιαφθορÜς". Η απαρßθμηση και περιγραφÞ στα Ýργα αυτÜ κÜθε μορφÞς ερωτικÞς συμπεριφορÜς, που συλλαμβÜνει ως δßκαιη επανÜσταση του ατüμου απÝναντι στη κοινωνßα και στον θεü, καταδικÜζεται για Üλλη μια φορÜ απü τον τýπο και τις αρχÝς. ΠουλÜ τη Λα Κοστ το 1796. Το 1799 ξαναπαßζεται ο "ΟξτιÝρν" κι ο ßδιος κρατÜ Ýνα μικρü ρüλο. Ο κριτικüς ΒιλτÝρκ επιτßθεται βßαια εναντßα στο "ΕγκλÞματα Απü ¸ρωτα" που μüλις Ýχουν εκδοθεß το 1800 και στο ßδιο Üρθρο του αποδßδεται η πατρüτητα της "Ζυστßν".
     Η αστυνομßα κατÜσχει το Ýργο του στο τυπογραφεßο το 1801, ανακρßσεις και σýλληψη του μαζß και του ΜασÝ, εκδüτη του, που αποκαλýπτει που εßναι αποθηκευμÝνη η "ΖυλιÝτ". Ο Σαντ αρνεßται τη πατρüτητα της "Ζυστßν". Ο ΔιοικητÞς Αστυνομßας κι ο Υπουργüς Ασφαλεßας αποφασßζουν πως μια δßκη θα προκαλοýσε μÝγα σκÜνδαλο και δε θα το απÜλυνε μια παραδειγματικÞ τιμωρßα. ¸τσι χωρßς δßκη, συμφωνοýν τον εγκλεισμü του στη φυλακÞ της Αγßας Πελαγßας σα διοικητικÞ ποινÞ. 2 χρüνια μετÜ μεταφÝρεται στη ΜπισÝτρ. Απο κεß, με σýμφωνη γνþμη και της οικογÝνειÜς του, οδηγεßται και πÜλι στο ¢συλο Φρενοβλαβþν του Σαρεντüν. Ο ΔιευθυντÞς ΝτιμπουÜ τον χαρακτηρßζει αδιüρθωτο που ζει μια κατÜσταση σταθερÞς φιλÞδονης διαταραχÞς και συνιστÜ τη συνÝχιση της κρÜτησÞς του, το 1804. Το 1806 συντÜσσει τη διαθÞκη του. Την επüμενη χρονιÜ τελειþνει το 10τομο Ýργο: "Τα Ταξßδια Της ΦλορμπÝλ" που κατÜσχει αμÝσως η αστυνομßα και το καßνε μετÜ τον θÜνατü του, οι κληρονüμοι του.
     Το 1810 πεθαßνει η κυρßα Σαντ κι ο Υπουργüς Εσωτερικþν δßνει οδηγßες για μεγαλýτερη αυστηρüτητα ενÜντια στον κρατοýμενο. Την επüμενη χρονιÜ το Υπουργικü Συμβοýλιο με πρüεδρο τον ΜÝγα ΝαπολÝοντα, αποφασßζει τη συνÝχιση της κρÜτησÞς του κι απαγορεýει τις θεραπευτικÝς θεατρικÝς παραστÜσεις στο 'Ασυλο, που ο Σαντ κρατοýσε τον κýριο ρüλο. Το 1813 τελειþνει το "H ΚρυφÞ Ιστορßα Της ΙσαβÝλας Της Βαυαρßας" κι εκδßδεται ανþνυμα το μυθιστüρημα "La Marquise De Ganges".
     Εκεß, στο ¢συλο Σαρεντüν, σε πλÞρη πνευματικÞν ενÜργεια, θα πεθÜνει στις 2 ΔεκÝμβρη του 1814 σε ηλικßα 74 ετþν.
_________________________________________________________

                                                 (...)
δευτερη μερα

     Σηκþθηκαν τη κανονικÞ þρα. Ο επßσκοπος που εßχε τελειþς συνÝλθει απü τις ακρüτητÝς του, εßχε ξυπνÞσει στις τÝσσερεις το πρωß και θεþρησε σκανδαλþδες το γεγονüς να τον αφÞσουν να κοιμηθεß μüνο. Χτýπησε το κουδοýνι για ναρθουν στην ορισμÝνη θÝση τους η Ιουλßα κι ο γαμιÜς που του αντιστοιχοýσε. ΦτÜσανε σχεδüν αμÝσως και στα χÝρια τους ο ακüλαστος βυθßστηκε ξανÜ μÝσα σε νÝες ασωτεßες. ¼ταν τÝλειωσε το πρωινü μες στο διαμÝρισμα των κοριτσιþν, κατÜ τη συνÞθειÜ του, ο ΝτυρσÝ Üρχισε να τις επιθεωρεß και παρüλα üσα εßχανε πει, διαπßστωσε καινοýριες παραβÜσεις. Η ΜισÝλ Þταν Ýνοχη για κÜτι κι η Αυγουστßνα, παρüλο που ο ΚυρβÜλ της εßχε μηνýσει να κρατηθεß üλη μÝρα σε μια ορισμÝνη κατÜσταση, εßχε κÜνει το ακριβþς αντßθετο: το εßχε ξεχÜσει, ζητοýσε να τη συχωρÝσουν κι υποσχüτανε πως δε θα ξανασυμβεß κÜτι τÝτοιο. Η τετραρχßα üμως Þταν αδυσþπητη και τις γρÜψανε και τις δυο στον κατÜλογο για να τιμωρηθοýνε το πρþτο ΣÜββατο. Τα κοριτσÜκια τους εßχαν ιδιαιτÝρως δυσαρεστÞσει με την αδεξιüτητÜ τους στη τÝχνη του αυνανισμοý κι ο τρüπος που χανε δοκιμÜσει τη παραμονÞ τους εßχεν εκνευρßσει. Ο ΝτυρσÝ πρüτεινε να ορßσουν μιαν þρα κÜθε πρωß για να τους κÜνουν μÜθημα, Ýτσι ο καθÝνας με τη σειρÜ του θα σηκωνüταν μιαν þρα νωρßτερα. Η þρα για την εξÜσκηση ορßστηκε απü τις εννιÜ μÝχρι τις δÝκα. Αποφασßσαν να κÜθεται αυτüς με την ησυχßα του σε μια πολυθρüνα, στο κÝντρο του χαρεμιοý. ΚÜθε κοριτσÜκι που θα τ' οδηγοýσε και θα το βοηθοýσε η Ντυκλü, η καλýτερη αυνανßστρια του πýργου, θα δοκιμαζüτανε πÜνω του. Η Ντυκλü θα οδηγοýσε τις κινÞσεις του χεριοý του, θα του μÜθαινε τη ταχýτητα που πρεπε να δþσει στους παλμοýς, ανÜλογα με τη κατÜσταση του Üρχοντα, θα του δειχνε τη στÜση και τη θÝση που πρεπε να χει üσο κρατοýσεν η επιχεßρηση, θα ορßζανε τÝλος τιμωρßα για üποια, μετÜ το πρþτο δεκαπενθÞμερο, δε θα τα χε καταφÝρει τÝλεια σ' αυτÞ τη τÝχνη, χωρßς να χει ανÜγκη απü Üλλα μαθÞματα. Τους συστÞσανε, σýμφωνα με τις αρχÝς του φραγκισκανοý, να κρατοýνε συνÝχεια, üσο διαρκεß η επιχεßρηση, τη κεφαλÞ ξεσκÝπαστη. Το δεýτερο χÝρι που θα μενε λεýτερο, θα πρεπε ασταμÜτητα, üλην αυτÞ την þρα, να χαúδεýει τα περßχωρα, ανÜλογα με τις διÜφορες ιδιοτροπßες του κυρßου. Αυτü το σχÝδιο του τραπεζßτη, Üρεσε σ' üλους.
     Η Ντυκλü ειδοποιÞθηκε και δÝχτηκε να χουνε στο διαμÝρισμÜ τους Ýνα πÜσαλο για να μποροýν να εξασκοýνε συνÝχεια τη παλÜμη τους και να διατηροýνε την απαραßτητη δεξιοτεχνßα. ΑναθÝσανε στον ΗρακλÞ την ßδια δουλειÜ με τ' αγüρια. ΑυτÜ εßναι πιο επιδÝξια απü τα κορßτσια γιατß δεν Ýχουνε παρÜ να κÜνουνε στους Üλλους αυτü που κÜνουνε στον εαυτü τους. ¸τσι δε χρειαστÞκανε περισσüτερον απü μια βδομÜδα για να γßνουν οι απολαυστικüτεροι μαλακιστÝς που τανε δυνατü να βρεθοýν. Δε βρÝθηκε κανεßς παραβÜτης μεταξý τους, εκεßνο το πρωß. Το παρÜδειγμα του ΝÜρκισου, τη παραμονÞ, τους Ýκανε ν' αρνηθοýν üλες τις Üδειες κι Ýτσι στο παρεκλÞσι πÞγαν μüνο, η Ντυκλü, δυο γαμιÜδες, η Ιουλßα, η ΤερÝζα, ο ΕρωτιδÝας κι η Ζελμßρα.
     Ο ΚυρβÜλ κÜβλωσε πολý. Τον εßχεν ανÜψει εξαιρετικÜ το πρωß ο 'Αδωνις, στην επßσκεψη των αγοριþν και νüμισαν üτι θα χýσει, βλÝποντας τη ΤερÝζα και τους δυο γαμιÜδες να ενεργοýνται, αλλÜ συγκρατÞθηκε. Το γεýμα Ýγινε üπως συνÞθως, μüνο που ο αγαπητüς μας πρüεδρος, Ýχοντας πιει και πορνÝψει ιδιαιτÝρως üσο τρþγανε, Üναψε και πÜλι στον καφÝ, που το σερβßρισαν η Αυγουστßνα κι η ΜισÝτ, ο Ζελαμßρ κι ο ΕρωτιδÝας. Τους διεýθυνε η γρια Φανσüν κι απü ιδιοτροπßα της εßχανε παραγγεßλει ναναι γυμνÞ σα τα παιδιÜ. ΑυτÞ η αντßθεση προκÜλεσε τη νÝα λÜγνα μανßα του ΚυρβÜλ, που αφÝθηκε σε ορισμÝνες εκλεκτÝς παρεκτροπÝς με τη γρια και τον Ζελαμßρ, Ýτσι Ýχυσεν επιτÝλους.
     Ο δοýκας με τη ψωλÞ σηκωμÝνη, Ýσφιγγε πÜνω του την Αυγουστßνα, κραýγαζε, Ýβριζε, παραληροýσε κι η δüλια η μικροýλα Ýτρεμε ολÜκερη κι üλο τραβιüτανε πßσω, σα τη περιστÝρα μπρος στο αρπακτικü πουλß που ενεδρεýει κι εßναι Ýτοιμο να την αρπÜξει. ΑρκÝστηκε παρολαυτÜ σ' ορισμÝνα Üσωτα φιλιÜ και της Ýκανε Ýνα πρþτο μÜθημα προκαταβολÞ γι'αυτü που θ' Üρχιζε την επομÝνη. Οι Üλλοι δυο, λιγüτερο ζωηροß, εßχανε κιüλας αρχßσει τον απογευματινü τους ýπνο. Οι δυο πρωταθλητÝς μας τους μιμηθÞκανε και ξυπνÞσανε πια στις Ýξι για να περÜσουνε στο σαλüνι των αφηγÞσεων. ¼λες οι τετρÜδες της παραμονÞς εßχαν αλλÜξει. Τüσο τα πρüσωπα üσο κι οι φορεσιÝς. ¼ταν üλα ετοιμÜστηκαν, η Ντυκλü ανÝβηκε στο βÞμα και συνÝχισε τη διÞγησÞ της:
    "Η μητÝρα μου εßχε να εμφανιστεß στο σπßτι τρεις μÝρες, þσπου ο Üντρας της, που ανησυχοýσε περισσüτερο για το κομπüδεμα και το χρÞμα της παρÜ για την ßδια, αποφÜσισε να μπει στο δωμÜτιο üπου συνηθßζαν να μαζεýουν ü,τι πιο πολýτιμο εßχαν. Οποßα üμως υπÞρξεν η ÝκπληξÞ του üταν, αντß γι' αυτü που ψαχνε, βρÞκε σημεßωμα της μητÝρας μου που του λεγε να το πÜρει απüφαση για ü,τι Ýχει χÜσει. ΑποφασισμÝνη να τονε χωρßσει οριστικÜ και μην Ýχοντας καθüλου χρÞματα, Þταν αναγκασμÝνη να πÜρει ü,τι εßχε. 'Αλλωστε Ýφταιγεν αυτüς που τον εγκατÝλειψε γιατß τη κακομεταχειριζüτανε. Του Üφηνε δυο κορßτσια που αξßζανε και με το παραπÜνω τα χρÞματα που του πÞρε. Ο ανθρωπÜκος üμως δεν εßχε την ßδια γνþμη για την αξßα μας, Ýτσι μας Ýδιωξε ευγενικÜ και μας παρακÜλεσε μÜλιστα να μη κοιμηθοýμε σπßτι, δεßχνοντας Ýτσι πως δε λογÜριαζε καν τη μητÝρα μου.
     ¼χι και τüσο στεναχωρημÝνες απü τη καλωσýνη του, που μας χÜριζε, στην αδελφÞ μου κι εμÝνα, üλη την ελευθερßα που χρειαζüμασταν ν' αφεθοýμε με την ησυχßα μας στο εßδος ζωÞς που τüσον εßχεν αρχßσει να μας αρÝσει, το μüνο που κÜναμε Þτανε να πÜρουμε τα λιγοστÜ μας πρÜματα και να φýγουμε γρÞγορα απü τον καλü μας πατριü. ΑποτραβηχτÞκαμε αμÝσως σ' Ýνα μικρü δωμÜτιο κει κοντÜ, περιμÝνοντας ν' αποφασßσουμε τη μοßρα μας. Εκεß οι πρþτες μας σκÝψεις αφοροýσανε στη τýχη της μητÝρας μας. Δεν αμφιβÜλλαμε στιγμÞ πως βρισκüτανε στο μοναστÞρι, αποφασισμÝνη να ζÞσει κρυφÜ με κÜποιον παπÜ Þ να συντηρεßται απ' αυτüν σε κÜποια γωνιÜ εκεß γýρω. ΑυτÞ τη γνþμην εßχαμε üταν Ýνας Αδελφüς απü το μοναστÞρι Þρθε και μας Ýφερε Ýνα σημεßωμα που Üλλαξε τα συμπερÜσματÜ μας. Το σημεßωμα Ýγραφε με λßγα λüγια, πως το καλýτερο που χαμε να κÜνουμε, Þταν να πÜμε, μüλις βρÜδιαζε στο μοναστÞρι του ΠατÝρα-φýλακα, του ßδιου που γραφε το σημεßωμα. Θα μας περßμενε στην εκκλησßα ως τις δÝκα το βρÜδυ και θα μας πÞγαινε στο μÝρος που βρισκüταν η μητÝρα μας. ¸τσι, θα μποροýσαμε να μοιραστοýμε και ν' απολαýσουμε μαζß της τη τωρινÞ της ευτυχßα κι ηρεμßα. Μας παρüτρυνε μÜλιστα να μη λεßψουμε και κυρßως να το κρýψουμε üσο καλýτερα μποροýσαμε, γιατß Þτανε βασικü να το κρατÞσουμε μυστικü απü τον πατριü μας, ü,τι κÜνανε για τη μητÝρα μας και για μας. Η αδελφÞ μου τüτε εßχε φτÜσει πια τα δεκαπÝντε, Þτανε συνεπþς πιο Ýξυπνη και πιο λογικÞ απü μÝνα, που Þμουν μüλις εννιÜ. ¸τσι αφοý Üφησε τον αγγελιαφüρο να φýγει απαντþντας πως θα τα σκεφτεß üλα τοýτα, δε μπüρεσε να κρýψει την ÝκπληξÞ της.
 -'Φρανσüν', μου εßπε, 'να μη πÜμε. ΚÜτι κρýβεται πßσω απ' üλα τοýτα. Αν η πρüταση Þταν ειλικρινÞς, η μητÝρα μου Þ θαχε γρÜψει κι Ýνα δικü της σημεßωμα Þ θαχεν υπογρÜψει τοýτο δω. Και με ποιüν μπορεß να βρßσκεται στο μοναστÞρι; Ο πÜτερ Αδριανüς ο καλýτερüς της φßλος, Ýχει φýγει εδþ και δυο-τρßα χρüνια σχεδüν. Απü κεßνη την εποχÞ, πηγαßνει μüνο σα περαστικÞ και δεν Ýχει καμιÜ κανονικÞ σχÝση με κανÝνα... Τι την Ýκανε να διαλÝξει αυτü το καταφýγιο; Ο ΠÜτερ-φýλακας δεν εßναι, οýτε κι υπÞρξε ποτÝ, εραστÞς της. ΞÝρω πως τον Ýχει διασκεδÜσει δυο-τρεις φορÝς, δεν εßναι üμως απü τους Üντρες που δεσμεýονται απü γυναßκα γι' αυτü και μüνο. Γιατß εßναι κι ο ßδιος και πολý ασταθÞς και πολý σκληρüς με τις γυναßκες, μüλις του περÜσει το κÝφι. Απü που κι ως που λοιπüν δεßχνει τüσον ενδιαφÝρον για τη μητÝρα μας; 'Ακου με που σου λÝω, κÜτι κρýβεται πßσω απ' üλα τοýτα. ΠοτÝ δε τονε συμπÜθησα τον γÝρο-φýλακα. Εßναι κακüς, σκληρüς και βßαιος. Μ' εßχε παρασýρει μια φορÜ στο δωμÜτιü του üπου Þταν μαζß με τρεις Üλλους και μετÜ απ' αυτü που μου συνÝβη, ορκßστηκα να μη ξαναπατÞσω κει μÝσα. Αν θες να μ' ακοýσεις, ας τους αφÞσουμε üλους αυτοýς τους κερατÜδες τους καλüγερους. Δε χρειÜζεται πια να στο κρýβω, Φρανσüν, Ýχω μια γνωριμßα και μÜλιστα τολμþ να πω, μια καλÞ φßλη, τη κυρßα ΓκερÝν. Εδþ και δυο χρüνια τη συναντþ κι απü την εποχÞ κεßνη δε πÝρασε μια βδομÜδα χωρßς να μου κλεßσει μια καλÞ δουλειÜ. ¼χι üμως φτηνοδουλειÝς σαν αυτÝς που κÜναμε στο μοναστÞρι. Δεν υπÞρξε οýτε μια που να μη μου απÝφερε τρßα σκοýδα. Να μÜλιστα η απüδειξη', συνÝχισεν η αδελφÞ μου, δεßχνοντÜς μου Ýνα πουγκß που υπÞρχανε πÜνω απü δÝκα λουδοβßκια, 'βλÝπεις πως μου φτÜνουνε για να ζÞσω. Ε! λοιπüν αν θες τη συμβουλÞ μου, να κÜνεις ü,τι κι εγþ. Η ΓκερÝν θα σε δεχτεß, εßμαι σßγουρη, σε εßδε πριν οχτþ μÝρες üταν εßχεν Ýρθει να με ζητÞσει για δουλειÜ και μου ανÝθεσε να στο προτεßνω. ¼σο κι αν εßσαι νÝα, κÜπου θα βρει να σε βÜλει. ΚÜνε üπως εγþ, σου λÝω, και σε λßγο θα κÜνουμε χρυσÝς δουλειÝς. ΚατÜ τ' Üλλα δεν Ýχω τι Üλλο να σου πω, γιατß εκτüς απü απüψε που θα σου κÜνω τα Ýξοδα, μην υπολογßζεις Üλλο σε μÝνα μικρÞ μου. Σ' αυτü τον κüσμο ο καθÝνας για τον εαυτü του. ΑυτÜ τα κÝρδισα με τα χÝρια και το κορμß μου, κÜνε κι εσý το ßδιο. Κι αν σ' εμποδßζει η ντροπÞ να πας στο διÜολο και κυρßως μην Ýρθεις να με βρεις, γιατß μετÜ απ' üσα σου λÝω, ακüμα κι αν σε δω με τη γλþσσα να σÝρνεται στο χþμα, δε θα σου δþσω μητ' Ýνα ποτÞρι νερü. ¼σο για τη μητÝρα, δε μ' ενδιαφÝρει η τýχη της üποια κι αν εßναι. Σου δηλþνω πως εßμαι ικανοποιημÝνη κι üτι η μüνη ευχÞ που κÜνω για τη πουτÜνα, εßναι να βρßσκεται αρκετÜ μακριÜ για να μη τη ξαναδþ σ' üλη μου τη ζωÞ. ΞÝρω πüσο μ' εμπüδισε στο επÜγγελμÜ μου και τι καλÝς συμβουλÝς μουδινε τη στιγμÞ που η κυρÜτσα Ýκανε τρεις φορÝς χειρüτερα. Να τη πÜρει ο διÜολος χρυσÞ μου, και κυρßως μη τη ξαναφÝρει. Τßποτ' Üλλο δεν εýχομαι'.
     ΕπειδÞ, για ναμαι ειλικρινÞς, οýτε η καρδιÜ μου Þτανε πιο τρυφερÞ, οýτε κι ο δρüμος της ψυχÞς μου πιο ορθüς απü της αδελφÞς μου, συμφþνησα μ' üλες τις βρισιÝς που φüρτωσε την εξαιρετικÞν αυτÞ μητÝρα. Αφοý ευχαρßστησα την αδελφÞ μου για üσα μουμαθε, της υποσχÝθηκα να την ακολουθÞσω σ' αυτÞ τη γυναßκα. ¸τσι απü τη στιγμÞ που θα με υιοθετοýσε, θαπαυα να της εßμαι βÜρος. ¼σο για την ÜρνησÞ της να πÜει στο μοναστÞρι, συμφþνησα κι εγþ."
                                                 (...)

  ...Η αντικαταστÜτρια της Ευγενßας Þταν η Λουσßλ, συνÝχισε η Ντυκλü. ΠÞρε τη θÝση της στη καρδιÜ μου και στο κρεβÜτι μου, αλλÜ üχι και στις Üλλες δραστηριüτητες του σπιτιοý, γιατß της Ýλειπαν το φρüνιμο Þθος κι η υποτακτικüτητα. ¼πως και να ‘ναι ωστüσο, στα χÝρια της εμπιστεýτηκα σε λßγες ημÝρες τον ηγοýμενο των Βενεδικτßνων, που ερχüταν να μ’ επισκεφτεß απü καιρü σε καιρü και που τον διασκÝδαζε συνÞθως η Ευγενßα. Ο Üγιος αυτüς πατÝρας, αφοý Ýκανε γλειφομοýνι για κÜμποση þρα και βýζαινε για καλÜ το στüμα του κοριτσιοý, το Ýβαζε να του μαστιγþνει ελαφριÜ τον ποýτσο και τα αρχßδια με κÜτι λεπτÝς βÝργες κι εκσπερμÜτωνε χωρßς να μαλακßζεται, αρκοýμενος απλþς στο Üγγιγμα και στη τριβÞ που Ýκαναν οι βÝργες πÜνω σ' αυτÜ τα üργανα. Η μεγαλýτερη ηδονÞ του τüτε Þταν να βλÝπει το κορßτσι να τινÜζει στον αÝρα με τις βÝργες του τις σταγüνες του σπÝρματος που Ýβγαινε απü τη ψωλÞ του. Ο δοýκας, που εßχε ανÜψει παρακολουθþντας το θÝαμα, Üρπαξε την Αυγουστßνα και βÜλθηκε να της γλεßφει τη κλειτορßδα, με αποτÝλεσμα  να τη κÜνει να χýσει δυο-τρεις φορÝς, πρÜγμα που η μικρÞ κεßνη κατεργÜρα, γεμÜτη φλüγα και καυλιÜρα üπως Þτανε, το πÝτυχε μÝσα σε λßγα λεπτÜ. Την þρα που ο δοýκας βεβÞλωνε με αυτüν τον τρüπο την Αυγουστßνα δεν υπÞρχε πιο ευχÜριστο θÝαμα απü το να βλÝπεις τον ΝτυρσÝ να δρÝπει τα προúüντα της απüλαυσης που προκαλοýσε κÜποιος Üλλος, φιλþντας αχüρταγα το στüμα αυτÞς της üμορφης παιδοýλας και καταπßνοντας, οýτως ειπεßν, την ηδονÞ που ο φßλος του διοχÝτευε μÝσα στις αισθÞσεις της.

_________________________________________________________________

    Το μικρü αυτü απüσπασμα βρßσκεται στο βιβλßο των Εκδüσεων ΕξÜντας, (1980) κι εßναι 2 τüμοι. Τη μετÜφραση Ýχουνε κÜνει οι ΤÜκης Θεοδωρüπουλος & ΠÝτρος Παπαδüπουλος.

   Σημ: Εκτüς üλων üσων αναφÝρονται στο εισαγωγικü σημεßωμα-βιογραφικü θα πρÝπει να προστεθεß κι üτι, ο Σαντ γρÜφοντας αυτü το βιβλßο, περιÝγραψε στις σελßδες του εξακüσιες σεξουαλικÝς διαστροφÝς, που αργüτερα, πολý αργüτερα, ψυχολüγοι και ψυχßατροι, τις ονομÜτισαν σαν τÝτοιες. 'Αρα θαπρεπε να του αποδοθεß και το θÜρρος του να μιλÞσει δημüσια και με στιβαρÞ φωνÞ για τÝτοιες σκοτεινÝς γωνιÝς του ανθρþπινου μυαλοý. ΤÝλος θα πρÝπει να προσθÝσω, σαν εντελþς προσωπικÞ γνþμη τοýτη τη φορÜ, πως Ýχοντας διαβÜσει αρκετÜ απü τη λεγüμενην ΕρωτικÞ Λογοτεχνßα, Ýχοντας γρÜψει κι ο ßδιος μερικÜ σκαμπρüζικα κομμÜτια, τολμþ να πω πως εßναι το μüνο απü τ' αναγνþσματÜ μου, που δεν ανιχνεýω, το ...αδιüρατο και πονηρü χαμογελÜκι, του συγγραφÝα. Πßσω απü κÜθε τÝτοιο κεßμενο, κρýβεται μια τÜση του να ... ερεθιστεß και λιγÜκι ο αναγνþστης, αν και πολλοß καταφÝρνουν να το συγκαλýψουν. Ο Σαντ δε γρÜφει γι' αυτü και τοýτο εßναι ξεκÜθαρο! ΓρÜφει για να πει, για να θßξει, για να μαρτυρÞσει. Σε κανÝνα σημεßο δεν εßναι ερωτικüς, üσο κι αν οι λÝξεις, οι Ýννοιες και τα ...σημεßα σπρþχνουνε προς τα κει. Ο Σαντ γρÜφει για να μαρτυρÞσει, να ξεσκεπÜσει κι ßσως να φωτßσει. Εκτüς κι αν ...   Π.Χ.

 

 

Web Design: Granma - Web Hosting: Greek Servers