ÐåæÜ

Ðïßçóç-Ìýèéá

Ï Dali & Åãþ

ÈÝáôñï-ÄéÜëïãïé

Äïêßìéá

Ó÷üëéá-Áñèñá

ËáïãñáöéêÜ

ÅíäéáöÝñïíôåò

ÊëáóóéêÜ

Áñ÷áßá Åëë Ãñáìì

ÄéáóêÝäáóç

ÐéíáêïèÞêç

ÅéêáóôéêÜ

Ðáãê. ÈÝáôñï

Ðëçñ-Ó÷ïë-Åðéêïéí.

Öáíôáóôéêü

Åñ. Ëïãïôå÷íßá

Ãëõðô./Áñ÷éô.

ÊëáóóéêÜ ÉÉ

 
 

ËáïãñáöéêÜ 

ìáíïýôéï: áëäï


151 επιγρÜμματα κι Üλλα 23 αμφßβολα σχηματßζουν το φιλολογικü σαρκßο του ΠαλλαδÜ του Αλεξανδρινοý. ¼σο για την ποιητικÞ ψυχÞ του, αυτÞ Ýνας θεüς ξÝρει γιατß και πþς τσακßστηκε στα βρÜχια της γλþσσας. Η εποχÞ του, ο 4ος μ.Χ. αιþνας, Þταν απü εκεßνες τις εποχÝς που σκληραßνουν τη γλþσσα και εκθÝτουν τις λÝξεις στα κτηνþδη στοιχεßα της ανθρþπινης φýσης. Σηκþνονται Üνεμοι αλýπητοι, τρικυμßες Üγριες, μπüρες ασταμÜτητες. ¼ταν Ýνας γερασμÝνος πολιτισμüς πεθαßνει κÜτω απü τα χτυπÞματα ενüς νÝου, που δεν διαθÝτει ακüμη παρÜ την ανεξÝλεγκτη δýναμη του ακοýραστου και ατσαλÜκωτου μÝλλοντος, οι ανθρþπινες ψυχÝς μÝνουν μüνες, με τα Ýνστικτα. Προσπαθοýν να αρπαχτοýν απü τις λÝξεις και κüβονται, ματþνουν, γιατß η συνεχÞς τριβÞ στους πÝντε ανÝμους μιας ακüμη βßας που ισχυρßζεται την ανθρωπιÜ τις Ýχει κÜνει αιχμηρÝς σαν μαχαßρια. Ο φτωχοδÜσκαλος ΠαλλαδÜς σηκþνει μια γωνιÜ του μανδýα που σκεπÜζει το ψοφßμι του ειδωλολατρικοý κüσμου και βλÝπει το νÝο Χριστιανικü κüσμο να το γλεντÜει, χορταßνοντας το σκοτεινü Ýνστικτο που πριν απü αιþνες οι ¸λληνες εßχαν καταφÝρει να δαμÜσουν. ΞαφνικÜ αποκτÜ επßγνωση της Ιστορßας Þ τουλÜχιστον επßγνωση του ζþου που βüσκει Ιστορßα – πρÜγμα που απü μιαν Üποψη εßναι το ßδιο. ΣαρκÜζει, δεν πιστεýει σε τßποτε, γελοιοποιεß τα πÜντα και τους πÜντες. Στην πραγματικüτητα, η βÜση εκκßνησης της κριτικÞς του εßναι η ασυνÝπεια, τüσο του παλιοý, üσο και του νÝου κüσμου, απÝναντι στην Ýννοια της φιλαλÞθειας. Αιþνες αργüτερα ο Νßτσε θα θεωρÞσει αυτÞ την ασυνÝπεια σαν κεντρικü στοιχεßο αυτο-αποδüμησης του Δυτικοý Πολιτισμοý. ΜÝχρι τüτε üμως -και δεδομÝνου üτι η ποßηση εγκλωβßστηκε στο μπαλκονÜκι των αισθÞσεων, ο ΠαλλÜδας δεν υπÞρξε παρÜ Ýνας «επιδερμικüς στιχουργüς», του οποßου «η οργßλη διÜθεση πýρωνε τα επιγρÜμματα εξωτερικÜ, αλλÜ τους στεροýσε ποιητικü βÜθος», üπως σημεßωνε Ýνας σημαντικüς σοφüς του 17ου αιþνα, με μεγÜλη επιρροÞ. ΤελικÜ ο ΠαλλÜδας επιβßωσε και ο σοφüς βρÝθηκε στα αζÞτητα της ιστορßας.
Τι ξÝρουμε για τη ζωÞ του ΠαλλÜδα, εκτüς απü μερικÝς σημαδιακÝς χρονολογßες που τον τοποθετοýν στα τÝλη του 4ου μ.Χ. αιþνα; Τßποτε απολýτως. ºσως μüνο πως γεννÞθηκε στην Χαλκßδα και γýρεψε την τýχη του στην ΑλεξÜνδρεια. ΑπομÝνουν τα επιγρÜμματÜ του. Ο ΠαλλÜδας δηλαδÞ.

 

[10.32] Μεταξý χειλιþν και ποτηριοý, πολλÜ διαμεßβονται.

[5.71] Τι Ýκανες, ΖÞνωνα; Παντρεýτηκες την κüρη
του ΜÜχου και της ΝικομÜχης;
Πüλεμο Üνοιξες κανονικü· μüνο ο μοιχüς Λυσßμαχος σε σþζει!
ΠιÜσε τον φßλο γρÞγορα, μÞπως και σ’ απαλλÜξει
απ’ τη μαχητικüτητα αυτÞς της ΑνδρομÜχης.

[7.610] Μας πÞρανε τη νýφη και πÞρε ο διÜολος το γÜμο.
ΠÜνε οι ψυχÝς που Ýβοσκαν χαρÜ τριγýρω.
ΕικοσιπÝντε τÜφοι προσÞλθαν για τα συχαρßκια.
Δε χþραγε Üλλα πτþματα το σπßτι.
ΔυστυχισμÝνη νýφη Πενθεσßλεια, γαμπρÝ ΠενθÝα,
εßχατε γÜμο πλοýσιο... σε θανÜτους.

[9.5] Μüχθος γλυκüς των ßδιων μου χεριþν η αχλαδιÜ
που δÝχτηκε το φýλλο μου στο ζουμερü κορμü της,
πÝρσι το καλοκαßρι.
Την Üνοιξα, της φýτεψα βαθιÜ-βαθιÜ το μπüλι,
Ýπιασε ρßζα πρüθυμα και μου ’δωσε καρπü.
ΑγραπιδιÜ παρÝμεινε βÝβαια απü κÜτω,
αλλ’ απü πÜνω μοσχοβüλησε αχλαδιÜ.

[9.6] Κι αν Þμουνα αγραπιδιÜ, μου ’βαλες μπüλι·
στα δυο σου χÝρια μοσχοβüλησα αχλαδιÜ.
ΠÜρε λοιπüν αντßδωρο τη γλýκα μου üλη.

[9.165] ¸κλεψε ο Üντρας τη φωτιÜ και θýμωσε ο Δßας:
«ΦωτιÜ εσý; Λαßλαπα εγþ!» κι Ýφτιαξε τη γυναßκα,
για να τον τρþει, να τον ψÞνει, να τον στÝλνει
πριν της þρας του. Πλην üμως, οýτε ο Δßας
απÝφυγε την üμορφη βασßλισσÜ του,
παρ’ üλο που τη πÝταγε απ’ τον ¼λυμπο συχνÜ.
Σοφüς λοιπüν ο ¼μηρος που τους παρουσιÜζει
να τρþγονται με το παραμικρü. Γι’ αυτü, μη περιμÝνεις
να σταματÞσει τη μουρμοýρα· οýτε κι αν στρþσεις
με χρυσÜφι το κρεβÜτι που τη παßρνεις.

[9.166] ΖημιÜρες και ανÜποδες μας παραδßδει
ο ¼μηρος τις γυναßκες.
ΕνÜρετες και πüρνες, üλες σωστÞ καταστροφÞ.
¢ντρες σκüτωσε η μοιχεßα της ΕλÝνης
και θÜνατο Ýσπειρε της Πηνελüπης η αρετÞ.
Για μια γυναßκα γρÜφτηκε  η ΙλιÜδα
κι η  Οδýσσεια πρüφαση τη Πηνελüπη εßχε.

[9.167] Κι ο Δßας στη θÝση της φωτιÜς
Ýβαλε Üλλη φωτιÜ: το θηλυκü.
ΜακÜρι να Ýλειπαν και τα δυο.
Και ναι μεν η φωτιÜ κÜποτε σβÞνει,
Üντε να σβÞσεις αν μπορεßς το θηλυκü.

[9.170] Ατßμασα με λογισμü τ’ Üτιμα σωθικÜ
και κüλασα με στοχασμü, τ’ αστüχαστα ÜντερÜ μου.
Αφοý Ýχω πÜνω το μυαλü και κÜτω τη κοιλιÜ,
πþς να μην επιβÜλλομαι και στ’ αποκατινÜ μου;

[9.172b] Εßμαι φτωχüς, μα συνοικþ
με την ελευθερßα.
¼σο για κεßνον τoν αλÞτη
τον πλοýτο, αλλÜζω δρüμο σαν τον δω.

[9.180] Τα πÜντα στη ζωÞ νοθεýεις,Τýχη,
κι ανüθευτη εκ φýσεως παραμÝνεις.
Ανακατεýεις απü δω, απüκει ανακατεýεις...
Εσý δεν εßσαι πια θεÜ, κÜπελας εßσαι.
ΕπÜξια πÞρες τον τßτλο και το...σταμνß σου!

[9.181] ¹ρθαν τα πÜνω κÜτω, üπως βλÝπω
κι εßδαμε τη Τýχη σε μαýρη δυστυχßα.

[9.182] Πþς κι εßχες τÝτοια τýχη
Üτυχη, κυρßα Τýχη;
Ατýχησες εσý τýχες που δßνεις;
ΜÜθε τþρα να υποφÝρεις
τα σκαμπανεβÜσματÜ σου,
αποστÞθισε τις πτþσεις
της κακοτυχιÜς σου
στον κακüμοιρο κοσμÜκη!

[9.183] ¢λλαξες, Τýχη, κι Ýγινες κανονικü ρεζßλι.
Οýτε την ßδια σου την τýχη δε λυπÞθηκες στο τÝλος·
απü ναü που εßχες, καπηλειü
Ýφτασες να διατηρεßς στα γεροντÜματÜ σου
και να ζεσταßνεις τους θνητοýς.
ΤρÜβα λοιπüν τον τÜραχü σου, ανισüρροπο μυαλü,
αφοý δε σου ’φταναν οι τýχες των θνητþν
κι Üλλαξες τη δικÞ σου.

[9.489] Του γραμματικοý η κüρη,
Ýσμιξε με σερνικü
κι Ýκανε παιδß αγüρι,
θηλυκü κι ουδÝτερο.

[9.773] Λογικüς Üνθρωπος ο σιδερÜς.
¸λιωσε Ýναν χÜλκινο ¸ρωτα και τον Ýκανε τηγÜνι.
Καßει κι αυτü!

[10.44] Αν σου τα πÜρει ο φßλος,
σε προσφωνεß «ακριβÝ αδελφÝ» ·
αν üχι, αρκεßται στο «αδελφÝ».
ΒλÝπεις, κι οι λÝξεις Ýχουν την τιμÞ τους.
ΦυσικÜ, εγþ δεν παßρνω ποτÝ το «ακριβÝ».
Εßναι ακριβü, πολý ακριβü
κι οι τσÝπες μου μονßμως στη «κακÞ τους».

[10.48]
Δοýλα ποτÝ κυρßα να μη γßνει,
μας το λÝει η παροιμßα.
Θα πω εγþ και Üλλη μια.
Δßκη ποτÝ ο δικηγüρος μη δικÜσει,
κι ας εßναι πιο καλüς απü ΙσοκρÜτη.
Μπορεß Üνθρωπος Ýμμισθος, σαν πüρνη
τη δßκη σου να μη τη μαγαρßσει;

[10.49] Αφοý ως και τ’ Üχρηστα μυρμÞγκια και οι σκνßπες
λÝνε πþς Ýχουνε φαρμÜκι, πþς ζητÜς
χωρßς φαρμÜκι και βρισιÝς ν’ αντιδικþ
μ’ αυτοýς που με αδßκησαν; Μου λες να μουγκαθþ,
να μπουκωθþ χορτÜρι þσπου να σκÜσω;

[10.50] Την Κßρκη εγþ δεν την παρουσιÜζω
üπως ο ¼μηρος, τους Üντρες να μεταμορφþνει
σε λýκους και γουροýνια.
Την Κßρκη εγþ τη λÝω πüρνη
που μεταμüρφωνε τους Üντρες σε φτωχοýς·
αφοý λοιπüν τοýς ροýφαγε
κÜθε ανθρþπινο χαρακτηριστικü,
με πρþτο και καλýτερο το λογικü,
μη Ýχοντας να πÜρει κÜτι απü τους «παρμÝνους»,
τους Ýτρεφε η ßδια, σαν ζþα οικιακÜ.
¸ξυπνος τþρα ο ΟδυσσÝας,
μüλις κατÜλαβε πþς Ýρχονται τα γερατειÜ,
κÜθισε μüνος του και σκÝφτηκε και βρÞκε
το φßλτρο της απεμπλοκÞς
απü τα μÜγια της κυρßας.
δεν αναμεßχθηκε καθüλου ο ΕρμÞς.

[10.51] Σýμφωνα με τον Πßνδαρο,
καλýτερα να σε μισοýν παρÜ να σε λυποýνται.
ΣυνÞθως, üταν σε μισοýν, ζεις μια χαρÜ ζωÞ,
ενþ üταν πιÜσεις πÜτο, σε λυποýνται.
¼σο για μÝνα, θα Þθελα να εßμαι
οýτε πολý ευτυχισμÝνος
οýτε κανÝνας εντελþς κατεστραμμÝνος.
Η μÝση εßναι η πιο καλÞ.
Τα γýρω-γýρω κßνδυνοι τα περιτριγυρßζουν
κι οι Üκρες προκαλοýν καταστροφÞ.

[10.55] Γυρßζεις και λες πþς ο γÜμος
δε σε βÜζει εσÝνα σε καλοýπια.
Αστειüτητες και μÜταιοι κομπασμοß!
Οýτε δÝντρο σε γÝννησε οýτε πÝτρα, üπως λÝνε.
¼,τι περνÜμε üλοι, περνÜς κι εσý.
Μπορεß να μη σηκþνεις την παντüφλα,
να μην ανÝχεσαι το κÝρατο, αλλÜ
εγþ σου λÝω πþς αν παντρεýτηκες καλÞ κι üχι γλωσσοý
απλÜ εξασφÜλισες καλýτερες συνθÞκες στη σκλαβιÜ.

[10.62] Απü λüγο κι απü νüμο δεν καταλαβαßνει η Τýχη·
ΑυτÞ πηγαßνει üπου την πÜει ο παραλογισμüς της,
ψÜχνοντας κανÝνα πλÜσμα λογικü να τυραννÞσει.
ΡÝπει μÜλλον προς τους Üδικους· βεβαßως
τους δικαßους τους αποφεýγει, φροντßζοντας να δεßχνει
πþς το παρÜλογο διαθÝτει μια δýναμη... παρÜλογη ασφαλþς.

[10.63] Αφοý δε ζει ζωÞ ο φτωχüς, πþς να πεθÜνει;
Κι αφοý η ζωÞ του εßναι ζωÞ νεκροý, πþς να τη ζÞσει;
¼μως, τι τýχη οι τυχεροß που Ýχουν πλοýτη!
Αυτοß ρουφÜνε τη ζωÞ κι αυτοýς ο θÜνατüς τους.

[11.54] ΓÝρασα πια, γελÜνε οι γυναßκες και μου λÝνε
να πÜω να δω το λεßψανü μου στον καθρÝφτη.
Τι σημασßα Ýχει το χρþμα των μαλλιþν μου;
Γιατß ν’ ασχοληθþ με τη ζωÞ, αφοý τελειþνει;
Σε λßγο, θ’ αρωματιστþ το λιβανÜκι μου,
θα στολιστþ τα στεφανÜκια μου,
θ’ απολαýσω μια γερÞ κρασοκατÜνυξη,
και θ’ αρÜξω...για πÜντα.

[11.287] ¼ποιος δυστýχησε κακÜσχημη γυναßκα,
το βρÜδυ θÝλει φþτα στο κρεβÜτι ν’ αντικρßζει
κατÜματα την τýφλα του.

[11.291] Σε τι ωφÝλησαν οι στßχοι σου την πüλη;
ΛαδÝμπορος κατÜντησες!
Τους πÞρανε με το κιλü,
και σου ’δωσαν ολüκληρη περιουσßα βρισιÝς.

[11.293] Αλογο μοý Ýταξε ο Ολýμπιος
και μοý ’φερε μια ουρÜ
μÝ κÜτι υπολεßμματα γαúδÜρου στολισμÝνη.

[11.317] ¸να γαúδοýρι μου Ýχουν δþσει υπομονετικü.
ΜπροστÜ πηγαßνει ιαμβικÜ, πßσω τροχαúκÜ.
Απ’ το σκοινß Þ απ’ την ουρÜ,
σε πÜει αργÜ, μα σßγουρα·

[11.341] ΚαλÜ τα υπονοοýμενα
κι η σÜτιρα μια υπÝροχη ευκαιρßα για μßσος.
¼μως εκεßνες οι βρισιÝς,
αχ, εκεßνες οι βρισιÝς!
ΣκÝτο μÝλι Αττικü!

[9.172] Τþρα πια οýτε η ελπßδα
οýτε η Τýχη με αφοροýν.
¼ξω απÜτες! Τελειþνει
το ταξßδι μου επιτÝλους!


+++++++++++++++++++++

Η Αν ΣÝξτον Þταν Αμερικανßδα ποιÞτρια. Στα ποιÞματÜ της διαφαßνεται κυρßως ο μÜταιος πüλεμüς της ενÜντια στην κατÜθλιψη, η τÜση της για αυτοκτονßα. Επßσης πολλÝς λεπτομÝρειες απü την ιδιωτικÞ της ζωÞ περιÝχονται σε üλο της το Ýργο. Ξεκßνησε να γρÜφει παρακινοýμενη απü το θεραπευτÞ της, δρ. ΜÜρτιν ΟυÜν. Το 1967 κÝρδισε το βραβεßο Ποýλιτζερ. Στις 4 Οκτωβρßου 1974 κλειδþθηκε στο γκαρÜζ της, Ýβαλε μπροστÜ το αυτοκßνητü της και αυτοκτüνησε απü την εισπνοÞ μονοξειδßου του Üνθρακα.


++++++++++++++

1.

ΔΙΟΦΑΝΗ  ΜΥΡΙΝΑΙΟΥ

üποιος τον Ýρωτα πει ληστÞ
üντως θα Ýχει δßκιο.
με θρÜσος αγρυπνεß,
παραμονεýει εκεß
μας λαφυραγωγεß

2.

ΚΙΛΛΑΚΤΟΡΟΣ

γλυκü ποý ’ναι το πÞδημα
και ποιος θα τ’ αρνηθεß
μα αν ζητÜ λεφτÜ για να στηθεß,
δηλητÞριου γεýση πικρÞ

3.

ΜΑΙΚΙΟΥ

ανÜφτρα ο ΚορνÞλιος πρþτη,
φοβÜμαι στο τÝλος θα με κÜψει

4.

ΦΙΛΟΔΗΜΟΥ

ακüμη δεν φοýσκωσε το θÝρος
στους γυμνοýς γλουτοýς σου
μÞτε χνουδÜκι μαýρισε
στο μπουμπουκÜκι που χαρßζει
παρθενικÝς χαρÝς, ο Ýρως
και τüξα στÝλνουνε γοργÜ Þδη
ο νÝος ÝρωτÜς σου Λυσιδßκη
που φλογερÜ με βασανßζει

καλýτερα να φεýγουμε μακρυÜ
δýσμοιροι εραστÝς,
ακüμη δεν μας βρÞκανε βαριÜ
τα βÝλη στη κεφÜλα
γιατß μαντεýω μÜλα
μεγÜλες πυρκαγιÝς

                          στη Κýδιλλα, την εταßρα

üσες φüρες προσαρÜζω στον κüλπο της Κýδιλλας,
εßτε μÝρα εßναι εßτε τολμÞσω και τη νýχτα,
ξÝρω üτι θα γκρεμοτσακιστþ,
ξÝρω üτι παßζω στα ζÜρια τη ψυχÞ μου

τι Üλλο μου μÝνει;
θρασýς ο Ýρωτας üταν σε παρασýρει,
üνειρο μοιÜζει στην αρχÞ,
το φüβο δεν το ξÝρει
 
5.

ΜΑΡΚΟΥ ΑΡΓΕΝΤΑΡΙΟΥ

                                                στη παρθÝνα Αλκßππη

την Αλκßππη τη παρθÝνα  
αγαποýσα ‘γω τρελλÜ
και κÜποτε την Ýπεισα
να κοιμηθοýμε στα κρυφÜ

των δυü μας Ýτρεμ' η καρδιÜ
Üνθρωπος μÝσα να μη μπει
τους μυστικοýς μας εκειδÜ
τους πüθους μη και δει

δεν ξεγελÜει τη μαμÜ
με τις ερωτικÝς κραυγÝς,
μας τσÜκωσε στα ξαφνικÜ,
κüρη, τα κÝρδη θα ’ν' απü μισÜ

 


1.

ΑΣΙΝΙΟΥ ΚΟΥΑΔΡΑΤΟΥ

                                               για τον Τßμωνα τον μισÜνθρωπο

εδþ εßμαι θαμμÝνος
αφοý τελεýτησε η Üθλια ψυχÞ μου

τ’ üνομÜ μου δεν πρüκειται να μÜθετε

εßστε κακοß και ψüφος κακüς να σας βρει

(αριθμüς καταχþρησης: 313)

2.

ΠΤΟΛΕΜΑΙΟΥ

                            για τον Τßμωνα τον μισÜνθρωπο

οýτε ποιος εßμαι,
οýτε απü ποý η σκοýφια μου κρατÜει

δεν θÝλω πολλÜ
μüνο το θÜνατο
üποιου απ’ το μνÞμα μου περνÜει

(αριθμüς καταχþρησης: 314)

3.

ΛΕΩΝΙΔΑ

                 για τον Εýβουλο

στην μνÞμη του Εýβουλου,
που Þταν μετρημÝνος,
ας πιοýμε
κοινü λιμÜνι üλων ο ¢δης

(αριθμüς καταχþρησης: 452)

4.

ΙΣΙΔΩΡΟΥ ΑΠΟ ΤΙΣ ΑΙΓΕΣ

ο μÜντης που απ’ τα ουρÜνια
βλÝπει την αλÞθεια
τριÜντα Ýξι χρüνια μÝτρησε
τον Ýνα και μοναδικü μου βßο
αρκοýμαι σ’ αυτÜ
γιατß λουλοýδι της ζωÞς εßναι ο χρüνος

αυτÜ κÜποιος απü την Πýλο Ýλεγε
και σε βαθιÜ γερÜματα ο θÜνατος τον βρÞκε

5.

ανþνυμο επιτýμβιο

πÝθανα,
σε περιμÝνω.
κι εσý κÜποιον Üλλον θα περιμÝνεις.
κι üλους τους μαζß θνητοýς μαζß
          ο ¢δης περιμÝνει

%%%%%%%%%%%%%%%%%
$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$$

Απü τα μÝσα του 14ου αιþνα συντελεßται με üλο και μεγαλýτερη Ýνταση μια ουμανιστικÞ επανÜσταση στην Ιταλßα και τη ΔυτικÞ Ευρþπη με τη μελÝτη των αρχαßων ΕλλÞνων και Λατßνων συγγραφÝων, δημιουργþντας Ýτσι μια ''πολιτεßα γραμμÜτων'' (respublica litteraria). Στο κßνημα αυτü ηγοýνταν οι ποιητÝς και ουμανιστÝς ΠετρÜρχης (1304–1374) και ΒοκκÜκιος (1314–1375), ενþ λßγο αργüτερα (1396) η απüφαση της ΦλωρεντινÞς Πολιτεßας να προσκαλÝσειτον βυζαντινü λüγιο ΜανουÞλ ΧρυσολωρÜ (1350–1414) συνÝβαλε στην καθιÝρωση των ελληνικþν σπουδþν στην Ιταλßα. ΕνενÞντα χρüνια αργüτερα, με τον θÜνατο του πρþτ ου πολßτη της Φλωρεντßας του ΛαυρÝντιου των Μεδßκων (1449–1492), ολοκληρþνεται μια Üκρως δημιουργικÞ περßοδος κατÜ την οποßα η ΚρÞτη Ýπαιξε κυρßαρχο ρüλο στη διÜδοση του ελληνικοý λüγου, απü τη βυζαντινÞ ΑνατολÞ στη ΛατινικÞ Δýση, και τη διÜδοση των ελληνικþν γραμμÜτων στις βα σιλικÝς αυλÝς και στον απλü κüσμο.
ΠαρÜλληλα, την ßδια ακριβþς εποχÞ, που ο πÜπας Νικüλαος Ε´ Ýκανε Üνοιγμα στον ελληνικü κüσμο με τις συστηματικÝς λατινικÝς μεταφρÜσεις που εμπιστεýτηκε σε επιφανÞ μÝλη της Curia, ο ΓουτεμβÝργιος ολοκλÞρωνε με τους συνεργÜτες του τα πειρÜματα για την εκτýπωση με κινητÜ μεταλλικÜ στοιχεßα: την τυπογραφßα. Σýμβολο αυτÞς της εφεýρεσης αποτελεß η «Βßβλος των 42 γραμμþν», που τυπþθηκε στη Μαγεντßα το διÜστημα 1453–1455. Απü τη Μαγεντßα και στη συνÝχεια απü το Στρασβοýργο, η νÝα αυτÞ τÝχνη διαδüθηκε ραγδαßα σε üλη την Ευρþπη και κυρßως στην Ιταλßα και τη Γαλλßα. Τα προúüντα της, αρχÝτυπα, τετρασÝλιδα και μονüφυλλα, Üλλαξαν ριζικÜ το εκδοτικü τοπßο και Ýδωσαν τη δυνατüτητα στον καθÝνα να συμμετÝχει ποικιλüτροπα στην πολιτικÞ και πνευματικÞ, ακüμα και στη θρησκευτικÞ ζωÞ του τüπου του, αλλÜ και διεθνικÜ.
¼σο κι αν φαßνεται παρÜξενο, üλα με τον ¢λδο Μανοýτιο (Aldus Pius Μanutius) ξεκßνησαν απü μια κρßση. «¼ταν Þμουν στη Βενετßα το 2012 διÜβασα πολλÝς ιστορικÝς μελÝτες που μιλοýσαν για την κρßση την οποßα ξεκßνησε να υπομÝνει η ΓαληνοτÜτη Δημοκρατßα της Βενετßας στο τÝλος του 15ου αιþνα» λÝει στο ΑΠΕ-ΜΠΕ ο Δ. Αγραφιþτης: «Εßναι η εποχÞ που θα προβÜλει στο προσκÞνιο η ΑμερικÞ, και που η Βενετßα θα αρχßσει να χÜνει το προνομιακü της μερßδιο στην παγκüσμια αγορÜ, για να μην αναφερθοýμε στην üξυνση του ανταγωνισμοý της με την ΟθωμανικÞ Αυτοκρατορßα. Νιþθοντας ασφυκτικÜ μÝσα σε αυτÞ τη συγκυρßα, ο Μανοýτιος συνειδητοποßησε πως Ýπρεπε οπωσδÞποτε να κÜνει κÜτι. ΠροκειμÝνου, λοιπüν, να ανακαλýψει μιαν οδü διεξüδου απü την κρßση, αποφασßζει σε ηλικßα 42 ετþν να στραφεß στην τυπογραφßα (προηγουμÝνως Þταν δÜσκαλος στη ΦερÜρα). ΠαρακινημÝνος απü την ανÜγκη να καθιερþσει Ýνα ριζικÜ καινοýργιο παρÜδειγμα, θα ασχοληθεß με την τυπογραφßα και τις εκδüσεις, και θα συμβÜλει σε μια θεμελιþδη πολιτιστικÞ αλλαγÞ – μια αλλαγÞ που μεταμüρφωσε üχι μüνο τη Βενετßα και την Ευρþπη, αλλÜ και ολüκληρο τον κüσμο. ΦυσικÜ, δεν ανÝλαβε μüνος του μια τüσο σημαντικÞ αποστολÞ. Τον υποστÞριξαν, τüσο υλικÜ üσο και με τις πνευματικÝς και τις καλλιτεχνικÝς τους δυνÜμεις, ο ΠιÝτρο ΜπÝμπο (Pietro Bembo) και ο Τζορτζüνε (Giorgione)».
Ποιος ακριβþς Þταν ο στüχος του Μανοýτιου; «Μα, να επιστρÝψει στις ρßζες της αρχαßας ελληνικÞς και της λατινικÞς γραμματεßας και να μεταδþσει παντοý τη δýναμη των πηγþν του. ¸χοντας παντρευτεß κüρη τυπογρÜφου, Ýριξε üλο το βÜρος του στην τυπογραφßα και στα ζητÞματα των εκδüσεων. Πþς θα αντιγρÜφονταν τα κεßμενα και πþς θα απαλεßφονταν τα λÜθη της αντιγραφÞς; Πþς θα συμμετεßχαν στη γενικÞ προσπÜθεια οι λüγιοι που εßχαν καταφýγει στην Ιταλßα μετÜ την πτþση της Κωνσταντινοýπολης; Το οικονομικü κüστος Þταν τερÜστιο ενþ την ßδια þρα ο Μανοýτιος συνδýαζε την αγÜπη του για την τυπογραφικÞ τÝχνη (εκεßνος συνÝλαβε την αισθητικÞ του ελληνικοý γρÜμματος) με τις τεχνικÝς της δυνατüτητες. Κατ’ αυτüν τον τρüπο προχþρησε στην τυποποßηση της παραγωγÞς του βιβλßου, καθþς και στη δημιουργßα και την Ýκδοση των πρþτων βιβλßων τσÝπης. Ο Μανοýτιος συγκρüτησε μιαν ακαδημßα αρχαιογνωστþν για το τι και πþς θα εξÝδιδαν οι εκδüσεις του, οι “Aldine”, ορßζοντας, Þδη απü το 1495, το επÜγγελμα του τυπογρÜφου με την αλληλüδραση ανÜμεσα στο χειρüγραφο, την τυπωμÝνη σελßδα και την ανÜγνωση, που συνιστÜ τη βÜση της παραγωγÞς νοÞματος στις σýγχρονες, τις δικÝς μας κοινωνßες. ¸τσι, μετÜ απü δýο αιþνες, Þρθε το καινοýργιο που με τüση επιμονÞ ζητοýσε και το οποßο δεν Þταν Üλλο απü τον Διαφωτισμü».
Ο ¢λδος Μανοýτιος γεννÞθηκε στο ΜπασιÜνο γýρω στο 1451 üπου διδÜχτηκε τα πρþτα του γρÜμματα σε μια πüλη üπου εßχαν Þδη μπει οι βÜσεις για την καλλιÝργεια της αρχαßας ελληνικÞς και λατινικÞς γραμματεßας απü τον κýκλο των ουμανιστþν της Ιταλßας, με την αρωγÞ του καρδινÜλιου Βησσαρßωνα (1403–1472) και του πÜπα Νικüλαου Ε´ (1447-55). Ο ¢λδος εßχε την τýχη να μαθητεýσει δßπλα σε αξιüλογους δασκÜλους üπως οι παιδαγωγοß ΓκÜσπαρο ντα Βερüνα και Ντομßτσιο Καλντερßνι. Στη ΦερρÜρα σποýδασε ΕλληνικÜ (γýρω στα τÝλη του 1470), σε μια πüλη που φημιζüταν για τη μακραßωνη παρÜδοση στα ελληνικÜ γρÜμματα κÜτω απü τη σκιÜ του κλασικιστÞ και ουμανιστÞ Γκουαρßνο ντα Βερüνα και του λüγιου Θεüδωρου ΓαζÞ. Εκεß ο ¢λδος γνωρßστηκε με τον μετÝπειτα συνεργÜτη του και εκπρüσωπο της ουμανιστικÞς ιδÝας Νικκολü ΛεονιτσÝνο και τον ΤζοβÜννι Πßκο ντÝλλα ΜιρÜντολα ο οποßος τον Ýφερε σε επαφÞ με τους ηγεμüνες του ΚÜρπι που τον στÞριξαν σε üλη την διÜρκεια της καριÝρας του.
Γýρω στο 1490, σε ηλικßα σαρÜντα ετþν, ο Μανοýτιος ασκοýσε το επÜγγελμα του παιδαγωγοý-διδασκÜλου. Εκεßνη την περßοδο και για Üγνωστους λüγους εγκατÝλειψε τη διδασκαλßα και στρÜφηκε στην τυπογραφßα. Οι λüγοι πιθανüτατα βρßσκονται στο πÜθος του για τη γραμματικÞ τÝχνη και τη σωστÞ εκφορÜ της ελληνικÞς και λατινικÞς γλþσσας, κÜτι που θα Ýπρεπε να περÜσει στην εκπαßδευση μÝσα απü εγχειρßδια για δασκÜλους. Σýμφωνα με τις ουμανιστικÝς αξßες, τα κατÜλληλα εργαλεßα στην εκπαßδευση θα διαμüρφωναν ανθρþπους με αρετÝς και αξßες Ýτοιμους να προσφÝρουν στο κοινωνικü σýνολο. Η τυπογραφßα αποτελοýσε αυτü το νÝο εργαλεßο για να διαδοθοýν τα ανθρωπιστικÜ ιδεþδη των ουμανιστþν μÝσα απü την Ýκδοση των μνημεßων της αρχαßας ελληνικÞς και λατινικÞς γραμματεßας. Ο ¢λδος για τον προγραμματισμü των εκδüσεþν του εßχε ως οδηγü την διδακτÝα ýλη των βυζαντινþν σχολþν της παλαιολüγειας περιüδου που περιλÜμβανε δýο σκÝλη: απü τη μια την εμπÝδωση της γραμματικÞς τÝχνης και απü την Üλλη τη φιλολογικÞ ανÜλυση λογοτεχνικþν κυρßως Ýργων της ελληνικÞς και λατινικÞς γραμματεßας.
Τα πρþτα βÞματα στην τυπογραφßα. Ο λüγος για τον οποßο ο Μανοýτιος επÝλεξε τη Βενετßα για να εγκαταστÞσει το τυπογραφικü του εργαστÞρι πιθανüν να Þταν εμπορικüς, σε σχÝση με τα Üλλα κÝντρα ελληνικþν και λατινικþν γραμμÜτων (Φλωρεντßα, ΜιλÜνο, Ρþμη) στα οποßα εßχαν δρÜσει κορυφαßες προσωπικüτητες üπως ο ΜανουÞλ ΧρυσολωρÜς και ο Ιανüς ΛÜσκαρις. Η Βενετßα αποτελοýσε Ýνα πολυσýχναστο κÝντρο των ΕλλÞνων της διασπορÜς και κυριüτερο κüμβο για την επικοινωνßα με τον ελληνικü χþρο και κυρßως με την ΚρÞτη, που περνοýσε μια περßοδο Üνθησης στα γρÜμματα και στις τÝχνες. ¸τσι εξηγοýνται και οι στενÝς επαφÝς που κρÜτησε με τους ΚρÞτες λüγιους και με τα κωδικογραφικÜ τους εργαστÞρια που ως κýριο σκοπü εßχαν τη διÜθεση των προúüντων του τυπογραφεßου του και τη διÜδοση της γνþσης. Παρüλο που η Φλωρεντßα αποτελοýσε το κυρßαρχο κÝντρο για τη διÜδοση της ουμανιστικÞς ιδÝας καθ’ üλο τον 15ο αιþνα, η Ýκδοση των ελληνικþν και λατινικþν συγγραμμÜτων προοριζüταν για την πανεπιστημιακÞ κοινüτητα και üχι για το ευρý κοινü. Τα τυπογραφικÜ κÝντρα της Βενετßας ανÝλαβαν να καλýψουν αυτü το κενü μεταξý των λογßων και του φιλüβιβλου κοινοý.
Στα πρþτα τυπογραφικÜ βÞματα του ο ¢λδος συνεργÜστηκε με τον ελληνιστÞ ΑρσÝνιο Αποστüλη απü την ΚρÞτη, που τüτε ζοýσε στη Βενετßα, μαζß με τον οποßο επιχεßρησαν το πρþτο τυπογραφικü εγχεßρημα του εργαστηρßου, την Γαλεομυομαχßα του Θεüδωρου Πρüδρομου (12ος αι.), την οποßα επιμελÞθηκε ο ΑρσÝνιος. ΠαρÜλληλα, ο φιλüλογος και εκδüτης ΜÜρκος Μουσοýρος (1470–1517) με την τερÜστια συλλογÞ του σε χειρüγραφα και Ýντυπα συνÝβαλε τα μÝγιστα στα πρþτα βÞματα του Μανοýτιου. Μαζß με την αμÝριστη συμπαρÜσταση του, πλÝον ενημερωμÝνου για το σýνολο των σωζüμενων κωδßκων με Ýργα της αρχαßας ελληνικÞς και βυζαντινÞς γραμματεßας, Ιανοý ΛÜσκαρη, το κýρος του Μουσοýρου þθησε πολλοýς να συνδρÜμουν υλικÜ και πνευματικÜ στο τυπογραφικü εγχεßρημα του ¢λδου. Στη Βενετßα Ýως τα τÝλη του 15ου αιþνα εßχαν λειτουργÞσει περßπου 140 τυπογραφικÜ εργαστÞρια, πολλÜ απü αυτÜ περιστασιακÜ και Üλλα για μικρü χρονικü διÜστημα, γεγονüς που καθιστοýσε αρκετÜ ανταγωνιστικÞ την καριÝρα του ¢λδου ανÜμεσα στους υπüλοιπους τυπογρÜφους της Ιταλßας.
¼ταν ο Μανοýτιος αποφÜσισε να υλοποιÞσει το üραμÜ του για τη διÜδοση της ελληνικÞς σκÝψης μÝσω της τυπογραφßας Þρθε αντιμÝτωπος με τρßα βασικÜ ζητÞματα: να εξασφαλßσει τους απαραßτητους πüρους, να βρει τους κατÜλληλους συνεργÜτες και να ξεπερÜσει τα τεχνικÜ προβλÞματα της χÜραξης ελληνικþν τυπογραφικþν χαρακτÞρων. Φαßνεται πως στην αρχÞ υπÞρχαν περιορισμÝνοι οικονομικοß πüροι που ανÜγκασαν τον ¢λδο να παροτρýνει τους αναγνþστες του να συμπαρασταθοýν στο τυπογραφικü του τüλμημα. Στην ÝκκλησÞ του αυτÞ ανταποκρßθηκαν ανÜμεσα σε Üλλους σημαßνοντα πρüσωπα της Ιταλßας üπως ο γιος του Δüγη της Βενετßας ΠιερφραντσÝσκο Μπαρμπαρßγκο, ο πρßγκηπας του ΚÜρπι ΑλμπÝρτο Πßο (που του παρεßχε οικονομικÞ ενßσχυση για την Ýκδοση του ΑριστοτÝλη) και φυσικÜ ο ΑρσÝνιος Αποστüλης και ο ΜÜρκος Μουσοýρος. Κι ενþ με τον ΑρσÝνιο επÞλθε ρÞξη λüγω ανταγωνιστικÞς διÜθεσης απÝναντι στον ¢λδο, ο Μουσοýρος αφοσιþθηκε ολοκληρωτικÜ τüσο στην αναζÞτηση των κατÜλληλων κωδßκων üσο και στον φιλολογικü Ýλεγχο των εκδüσεων.
Η ομαλÞ λειτουργßα του τυπογραφεßου του ¢λδου απαιτοýσε γρÞγορες και αποτελεσματικÝς λýσεις των φιλολογικþν προβλημÜτων που προÝκυπταν, αλλÜ και Ýναν συντονισμü των στοιχειοθετþν, διορθωτþν και τεχνικþν που χειρßζονταν τις πρÝσες. Γι’ αυτüν τον λüγο συγκροτÞθηκε μια επιτροπÞ λογßων που εργÜζονταν κοντÜ του καθιστþντας το τυπογραφεßο του υποδειγματικü üσον αφορÜ τη λειτουργßα του. Οι ßδιοι Üλλωστε Ýδωσαν στο εργαστÞρι την προσωνυμßα Νεακαδημßα προσδßδοντας Ýτσι ακαδημαúκü κýρος στον τρüπο λειτουργßας του. Ο Νεακαδημßας Νüμος üριζε üτι πÝρα απü τα εφτÜ ιδρυτικÜ μÝλη της Νεακαδημßας, Þταν ευπρüσδεκτος ο καθÝνας αρκεß να μιλοýσε ελληνικÜ. Το μοναδικü διασωθÝν αντßτυπο του Νüμου φυλÜσσεται σÞμερα στη ΒατικανÞ ΒιβλιοθÞκη (Biblioteca Apostolica Vaticana-Stamp.Barb.AAA.IV.13 Risguardia ant.) και εßναι επικολλημÝνο στο πßσω μÝρος του καπακιοý της στÜχωσης ενüς τüμου που περιÝχει το ΜÝγα Ετυμολογικüν, Βενετßα, Νικüλαος Βλαστüς και Ζαχαρßας ΚαλλιÝργης, 1499 και τη ΘεραπευτικÞ του Γαληνοý, Βενετßα, Νικüλαος Βλαστüς, 1500. Γýρω απü τον Μανοýτιο και το εργαστÞρι του Üρχισε να προσελκýεται πλÞθος στοχαστþν που θεωροýσαν το εκδοτικü του κÝντρο μια ξεχωριστÞ εμπειρßα üσον αφορÜ την τυπογραφικÞ τÝχνη, τη φιλολογικÞ επιμÝλεια των κλασικþν κειμÝνων και τους εκδοτικοýς μηχανισμοýς για την κυκλοφορßα αξιüπιστων αντιτýπων απü Ýργα της κλασικÞς γραμματεßας. Σýμφωνα με τις Ýρευνες, υπÞρχαν τουλÜχιστον τριÜντα τακτικÜ μÝλη στη Νεκαδημßα με πολλοýς λüγιους να κηρýσσονται επßτιμα μÝλη για να παρακολουθοýν τις συνεδριÜσεις. Ο ¢λδος σκüπευε να καταστÞσει την Ακαδημßα του Ýναν πνευματικü θεσμü στην Ιταλßα και τη Βüρεια Ευρþπη και γι’ αυτüν τον λüγο απευθýνθηκε στον αυτοκρÜτορα Μαξιμιλιανü Α´ για να επικυρþσει με αυτοκρατορικÞ βοýλα τη λειτουργßα της. Ωστüσο δεν συνÝβη κÜτι τÝτοιο, με την Νεκαδημßα να διαλýεται μετÜ τον θÜνατο του Μανοýτιου.
Οι επεκτατικÝς τÜσεις της Βενετßας εναντßον Üλλων ιταλικþν πüλεων δημιοýργησε πανευρωπαúκοýς συνασπισμοýς εναντßον της, με αποτÝλεσμα να διαμορφωθεß μια κατÜσταση πολÝμου και γενικÞς αναταραχÞς στην πüλη. Ο Μανοýτιος αναγκÜστηκε να εγκαταλεßψει τον οßκο του και να καταφýγει στη ΦερρÜρα το 1509. Η προσπÜθειÜ του να μεταφÝρει τον εκδοτικü του οßκο και την Ακαδημßα στη ΒιÝννη απÝτυχε και ο ßδιος δεν επÝστρεψε στη Βενετßα παρÜ το 1512. Την ßδια χρονιÜ και ýστερα απü πßεση διαφüρων λογßων, και κυρßως του Μουσοýρου, ο Μανοýτιος επαναλειτοýργησε τον οßκο του μÝσα σε Ýνα γενικü κλßμα θετικÞς ανταπüκρισης απü τους πολßτες της ΓαληνοτÜτης Δημοκρατßας. Ο Μουσοýρος με πρωτοφανÞ ζÞλο και ενεργητικüτητα εργÜστηκε μαζß με τον ¢λδο για την Ýκδοση χρονοβüρων εκδüσεων üπως τα Ýργα του ΑλÝξανδρου ΑφροδισιÝα (1513), του ΠλÜτωνα (1513), του Ησýχιου (1514), του ΑθÞναιου (1514) και το ΕλλÜδος ΠεριÞγησις του Παυσανßα που κυκλοφüρησε μετÜ τον θÜνατο του Μανοýτιου.
Η αισθητικÞ παρÜδοση του ελληνικοý βιβλßου. Η αισθητικÞ εικüνα των εκδüσεων του ¢λδου ακολουθεß την τυπογραφικÞ παρÜδοση των ελληνικþν βιβλßων απü τις αρχÝς του 1470 και μετÜ. Τα Ýντυπα ελληνικÜ βιβλßα δεν κοσμοýνται απü πρωτογρÜμματα και επßτιτλα στο πλαßσιο της Üποψης üτι τα ελληνικÜ αρχÝτυπα θα πρÝπει να διακρßνονται για τη λιτüτητÜ τους üπως ακριβþς και τα αρχαßα κεßμενα. Την ßδια αντßληψη συμμεριζüταν και ο Ιανüς ΛÜσκαρις τüσο στην ΠαλατινÞ Ανθολογßα (1494), τις Τραγωδßες του Ευριπßδη, τα ΑργοναυτικÜ του Απολλþνιου του Ρüδιου αλλÜ και σε üλες τις εκδüσεις του στο τυπογραφεßο του Ελληνικοý Κολλεγßου της Ρþμης.
Οι τυπογραφικοß χαρακτÞρες του Μανοýτιου. ¼σον αφορÜ τους τυπογραφικοýς χαρακτÞρες που επÝλεξε ο ¢λδος οι Ýρευνες συγκλßνουν üτι η πρþτη τουλÜχιστον αλδινÞ οικογÝνεια χαρακτÞρων (τα Ýργα του Μουσαßου το 1494 και η Γαλεομυομαχßα του Θεüδωρου Πρüδρομου που εξÝδωσε ο ΑρσÝνιος Αποστüλης το 1495) κüπηκε με πρüτυπο τη γραφÞ του κωδικογρÜφου ΙμανουÞλ ΡουσσωτÜ –που εργαζüταν στη Βενετßα– απü τον πασßγνωστο τεχνßτη ΦραντσÝσκο Γκρßφο ντα Μπολüνια. Ακολοýθησαν τÝσσερις ακüμα οικογÝνειες χαρακτÞρων, με τη δεýτερη να εßναι μια επανακοπÞ της πρþτης, την τρßτη να ακολουθεß το πρüτυπο γραφÞς του Μουσοýρου (για την εκτýπωση των Σχολßων του Νßκανδρου στα ΑλεξιφÜρμακα το 1499) και την τÝταρτη οικογÝνεια στοιχεßων να βασßζεται στη γραφÞ του ßδιου του ¢λδου (πρωτοχρησιμοποιÞθηκε το 1502 στο editio princeps των Τραγωδιþν του ΣοφοκλÞ).
Ο ¢λδος Üρχισε να κοσμεß τις εκδüσεις του με τυπογραφικÜ σÞματα επτÜ περßπου χρüνια μετÜ την Ýκδοση των πρþτων βιβλßων του, δηλαδÞ το 1501. Το τυπογραφικü σÞμα του Μανοýτιου εßναι μια σýνθεση με μια Üγκυρα και Ýνα δελφßνι που συμβολßζουν τη σταθερüτητα και τη δραστηριüτητα αντßστοιχα και εμφανßζεται για πρþτη φορÜ στον δεýτερο τüμο της λατινικÞς Ýκδοσης Poetae Christiani Veteres (1501) και για πρþτη φορÜ σε ελληνικü βιβλßο στις Τραγωδßες του ΣοφοκλÞ. ¸κτοτε χαρακτηρßζει üλες τις εκδüσεις του Μανοýτιου σε διÜφορες παραλλαγÝς. Τα πρωτογρÜμματα Þταν αρχαιοπρεπþς σχεδιασμÝνα με μια απλÞ απεικüνιση του αρχικοý γρÜμματος γýρω απü την οποßα περιπλÝκονται φυτικÝς συνθÝσεις, ανθÝμια και ρüδακες. Τα επßτιτλα χωρßζονται σε δýο κατηγορßες: τα σýνθετα και τα γραμμικÜ, με τα μεν πρþτα να αποτελοýνται απü φυτικÝς συνθÝσεις γýρω απü Ýνα κεντρικü μοτßβο και τα δεýτερα να εßναι κüπιες απü την παρασελßδια ξυλογραφßα του Somma de Aritmetica geometrica που εßχε κυκλοφορÞσει το 1494 απü τον τυπογραφικü οßκο του Paganino Paganini.
Καθ' üλη τη διÜρκεια της τυπογραφικÞς του δραστηριüτητας, ο ¢λδος Μανοýτιος εξÝδωσε 136 τßτλους Ýργων ΕλλÞνων και Λατßνων συγγραφÝων καθþς και ουμανιστþν απü το 1494 μÝχρι και το 1515. Οι ελληνικÝς εκδüσεις αριθμοýν τις 64, üμως ο ¢λδος εξÝδωσε και ελληνικÜ Ýργα σε λατινικÞ μετÜφραση üπως τα σχüλια του Αβερüη στον ΑριστοτÝλη (In analytica priori Aristotelis), την ΕκÜβη και την ΙφιγÝνεια εν Αυλßδι του Ευριπßδη σε λατινικÞ απüδοση του ¸ρασμου κ.Ü. ΚατÜ την εποχÞ της αρχετυπßας (manoutiosπριν το 1501) o ¢λδος εξÝδωσε 41 αρχÝτυπους τßτλους, ελληνικοýς και λατινικοýς, οι οποßοι απαßτησαν πολý φιλολογικü μüχθο και χρüνο. ΕνδεικτικÜ αναφÝρονται το αριστοτελικü corpus, οι Κωμωδßες του ΑριστοφÜνη, το Περß Φýσεως του ΛουκρÞτιου και Üλλες εκδüσεις που αφοροýν εκδοτικÜ δοκßμια λογßων που συνδÝονταν μαζß του φιλικÜ και τον προμÞθευαν με πολýτιμα χειρüγραφα προς Ýκδοση, üπως ο γιατρüς και ουμανιστÞς Νικκολü ΛεονιτσÝνο και το δοκßμιü του Da epidemia (1497). Στην εποχÞ της αρχετυπßας ανÞκει επßσης το μνημειþδες εκδοτικü επßτευγμα του ¢λδου, το Hypnetoromachia του Πολýφιλου του ΦραντσÝσκο Κολüννα που κυκλοφüρησε το 1499. Απü τις αρχÝς του 16ου αιþνα ωστüσο, Üλλαξαν πολλÜ στο αλδινü εργαστÞρι με σκοπü την απεξÜρτηση απü τους χορηγοýς και τη μεßωση του κüστους με μικρüσχημες ελληνικÝς και λατινικÝς εκδüσεις χωρßς επßτιτλα, πρωτογρÜμματα και λοιπÜ διακοσμητικÜ στολßδια. Αυτü εßχε ως αποτÝλεσμα οι μικρüσχημες εκδüσεις να γßνουν προσιτÝς στις πανεπιστημιακÝς σχολÝς της ΠÜντοβας, της ΦερρÜρας και αλλοý και να μην προορßζονται αποκλειστικÜ για πλοýσιους συλλÝκτες και ηγεμüνες της Ευρþπης. Απü τις αρχÝς του 16ου αιþνα μÝχρι τον θÜνατü του ο Μανοýτιος κυκλοφüρησε 91 αυτοτελεßς και σýμμεικτους τüμους με Ýργα της αρχαßας ελληνικÞς, χριστιανικÞς και λατινικÞς γραμματεßας.
Το 1515, ο ¢λδος Μανοýτιος αποβιþνει και ο πνευματικüς κüσμος της Δýσης χÜνει τον κυριüτερο και αξιολογüτερο εκπρüσωπο της διÜδοσης της ελληνικÞς και λατινικÞς σκÝψης μÝσω της τυπογραφßας. Ο ßδιος ο ¸ρασμος εßχε αποκαλÝσει το εργαστÞρι του ¢λδου «σπßτι θησαυρü» λüγω της τερÜστιας συλλογÞς της βιβλιοθÞκης του σε χειρüγραφα, κþδικες και εκδüσεις. Το 1515 ο Μουσοýρος, εκπληρþνοντας την επιθυμßα του ¢λδου, κυκλοφüρησε την ΕλληνικÞ ΓραμματικÞ που ο τελευταßος εßχε συντÜξει ως φüρο τιμÞ προς τον ¢λδο για τα χρüνια της κοινÞς πορεßας, φιλßας και συνεργασßας τους. Το τυπογραφεßο του ¢λδου συνÝχισε τη λειτουργßα του υπü την καθοδÞγηση του συνÝταιρου και πεθεροý του ΑντρÝα ΤορρεζÜνο με διαφορετικü ωστüσο προσανατολισμü μιας και τον αφοροýσε κυρßως η εμπορικÞ επιτυχßα. Ο κüσμος της τυπογραφßας Üλλαξε για πÜντα και εξελßχθηκε με γοργÜ βÞματα χÜρη στη συμβολÞ του ¢λδου και των συνεργατþν του, δßνοντας παρÜλληλα þθηση στη διÜδοση της ελληνικÞς και λατινικÞς γραμματεßας στο εξειδικευμÝνο κοινü αλλÜ και στους απλοýς αναγνþστες της Ευρþπης.


Ο ¢λδος Μανοýτιος (λατ.: Aldus Pius Manutius, ιτ.: Aldo Manuzio, 1452 - 6 ΦλεβÜρη 1515) Þτανε Ιταλüς ουμανιστÞς, γνωστüς για την εκδοτικÞ του δραστηριüτητα στη Βενετßα την εποχÞ της ΑναγÝννησης. ¢ριστος γνþστης ελληνικþν, Þταν απü τους πρþτους που εκτýπωσαν βιβλßα με ελληνικοýς χαρακτÞρες, αξιοποιþντας τα χειρüγραφα της πολýτιμης συλλογÞς του Βησσαρßωνα του Τραπεζοýντιου, που σþζονται σÞμερα στη ΜαρκιανÞ ΒιβλιοθÞκη. Αξιοσημεßωτη εßναι η συνεισφορÜ του στην τυπογραφßα με την επινüηση των πλÜγιων γραμματοσειρþν, την καθιÝρωση της Üνω τελεßας στιγμÞς (semicolon), καθþς και τη μαζικÞ παραγωγÞ δερματüδετων βιβλßων τσÝπης σε προσιτÝς τιμÝς.
     ΓεννÞθηκε στο ΜπασιÜνο (Bassiano) των Παπικþν Κρατþν, στη σημερινÞ επαρχßα του ΛÜτσιο, κοντÜ στη Ρþμη. Καθþς η οικογÝνειÜ του Þταν ευκατÜστατη, ο Μανοýτιος Ýλαβε μια σφαιρικÞ μüρφωση, σπουδÜζοντας λατινικÜ στη Ρþμη με τον Γκασπαρßνο ντα Βερüνα, καθþς και (αρχαßα) ελληνικÜ στη ΦερÜρα με τον Γκουαρßνο ντα Βερüνα.

     Το 1482, μαζß με τον πÜλαι ποτÝ συμφοιτητÞ του και παλαιüθεν φßλο ΤζοβÜννι Πßκο ντε λα ΜιρÜντολα, εγκαταστÜθηκε στην πüλη ΜιρÜντολα, üπου και Ýμεινε για δýο χρüνια, μελετþντας αρχαßους Ýλληνες συγγραφεßς και φιλοσüφους. Προτοý ο Πßκο φýγει για τη Φλωρεντßα, συνÝστησε τον Μανοýτιο ως διδÜσκαλο για τους ανηψιοýς του, ΑλβÝρτο και ΛιονÝλο Πßο, πρßγκηπες του ΚÜρπι. Αργüτερα, με χρηματοδüτηση και γαßες του ΑλβÝρτου, ο Μανοýτιος ξεκßνησε την επιχειρηματικÞ δραστηριüτητα στην τυπογραφßα.
    Ως κυρßαρχος εκδüτης και τυπογρÜφος την εποχÞ της ακμÞς της ΑναγÝννησης, ο ¢λδος εδραßωσε κατ' αρχÜς τον σχεδιασμü του βιβλßου -Ýνα πρωτüκολλο θα λÝγαμε- που περιελÜμβανε το μÝγεθος του χαρτιοý, τον σχεδιασμü και τη χρÞση συγκεκριμÝνων γραμματοσειρþν, τη μορφολογßα της σελßδας καθþς και νÝες μεθüδους βιβλιοδεσßας. Οι εκδüσεις του με Ýργα κλασικþν (αρχαßα ελληνικÞ φιλολογßα) Ýγιναν περßφημες σε üλη την Ευρþπη. Πολλοß μÜλιστα αντÝγραψαν το εταιρικü του λογüτυπο, Ýνα δελφßνι και μια Üγκυρα, το οποßο συνδÝεται με το λατινικü ρητü "Festina lente" («σπεýδε βραδÝως»)· η εικüνα και το ρητü απεικονßζονταν σε Ýνα ρωμαúκü νüμισμα του 80 μ.Χ., το οποßο και αποτÝλεσε την πηγÞ Ýμπνευσης. Το 1533 τη διεýθυνση του τυπογραφεßου ανÝλαβε ο γιος του Παýλος Μανοýτιος (1512-1574).
     Μßα απü τις κυριüτερες φιλοδοξßες του Μανοýτιου Þταν να περισþσει ü,τι εßχε απομεßνει απü την αρχαßα ελληνικÞ γραμματεßα. ΕξÝδωσε πολλÝς εκδüσεις των κυριüτερων Ýργων, τüσο σε κανονικÞ μορφÞ, üσο και σε μÝγεθος τσÝπης, þστε τα Ýργα αυτÜ να γßνουν διαθÝσιμα στο ευρýτερο κοινü. ΜÝχρι τüτε ελÜχιστα ελληνικÜ συγγρÜμματα κυκλοφοροýσαν απü εκδοτικοýς οßκους: στο ΜιλÜνο η «ΓραμματικÞ του ΛασκÜρεως», Ελληνικοß Ψαλμοß, Ýργα του Αισþπου, του Θεοκρßτου και του ΙσοκρÜτη (εκδüσεις 1476 - 1493)· στη Βενετßα τα «ΕρωτÞματα του ΧρυσολωρÜ» (1484)· στη ΒιντσÝντσα υπÞρχαν ανατυπþσεις της «ΓραμματικÞς του ΛασκÜρεως» και των «ΕρωτημÜτων» (1488 και 1490), και τÝλος στη Φλωρεντßα εßχαν εκδοθεß Ýργα του ΟμÞρου μεταφρασμÝνα απü το ΛορÝντσο ντε Αλüπα. Απ' αυτÜ, μüνον ο Θεüκριτος, ο ΙσοκρÜτης κι ο ¼μηρος θεωροýνταν κλασσικÜ.
     Ο Μανοýτιος επÝλεξε τη Βενετßα ως πλÝον κατÜλληλη Ýδρα για την επιχεßρησÞ του. ΕγκαταστÜθηκε το 1490 και τα πρþτα Ýργα που τυπþθηκαν Þταν το Ηρþ και ΛÝανδρος του Μουσαßου, η Γαλεομυομαχßα και το Ελληνικü ΨαλτÞρι. Χωρßς να φÝρουν χρονολογßα Ýκδοσης, θεωροýνται τα αρχαιüτερα του τυπογραφεßου και μÜλιστα, κατÜ τον ßδιο τον Μανοýτιο, «προκροýστες της ελληνικÞς λογοτεχνßας».
Ο Μανοýτιος στρατολüγησε πλÞθος μελετητþν της ελληνικÞς στη Βενετßα. Εμπορευüταν στα ελληνικÜ, Ýδινε οδηγßες στους τυπογρÜφους και τους βιβλιοδÝτες στα ελληνικÜ· μÝχρι και η καθημερινüτητα του σπιτιοý του ενδυüταν την ελληνικÞ γλþσσα. Στις εκδüσεις τους προλüγιζε πÜντα στα ελληνικÜ, ενþ προσÝλαβε Κρητικοýς λüγιους (üπως το ΜÜρκο Μουσοýρο και τον ΑρσÝνιο Αποστüλη) για να σελιδοποιοýν και να επιμελοýνται χειρüγραφα, καθþς και για να δειγματßσουν καλλιγραφικÝς ελληνικÝς γραμματοσειρÝς. ΤουλÜχιστον τριÜντα ¸λληνες βοηθοß εργαζüταν μαζß του, χωρßς να υπολογßζουμε τους τεχνßτες και χειρþνακτες. Ακοýραστος και ανελÝητος, εξÝδωσε τον πρþτο τüμο με Ýργα του ΑριστοτÝλη το 1495. ΜÝχρι το 1498 Üλλοι τÝσσερις τüμοι συμπλÞρωναν το Ýργο το μεγÜλου κλασικοý. Τον ßδιο χρüνο εξÝδωσε και εννÝα κωμωδßες του ΑριστοφÜνη, ενþ στα επüμενα χρüνια ακολοýθησαν εκδüσεις των Θουκυδßδη, ΣοφοκλÞ, Ηροδüτου, Ξενοφþντα και ΔημοσθÝνη.
Ο Β' ιταλικüς πüλεμος επιβρÜδυνε την εκδοτικÞ του δραστηριüτητα. Παρüλ' αυτÜ, το 1508 εκδßδει Ýναν τüμο για τους ¸λληνες ρÞτορες και τον επüμενο χρüνο Ýργα του ΠλουτÜρχου. ΝÝοι πüλεμοι ανÜγκασαν τη διακοπÞ του τυπογραφεßου, μÝχρι το 1513, οπüτε και εκδßδεται τα Üπαντα του ΠλÜτωνα (σε επιμÝλεια του ΜÜρκου Μουσοýρου), αφιερωμÝνο στον ΠÜπα ΛÝοντα τον Ι´· στον πρüλογο ο Μανοýτιος κÜνει μια σýγκριση ανÜμεσα στις κακουχßες της πολεμοπαθοýσας Ιταλßας και στην ηρεμßα και ομορφιÜ της μελÝτης, ενþ ο Μουσοýρος καλεß τον ΠÜπα σε νÝα Σταυροφορßα για ανακατÜληψη των εδαφþν üπου μιλιÝται ακüμα η ελληνικÞ γλþσσα, üπως και σε ενßσχυση διδασκαλßας της στην Ιταλßα. Ο Πßνδαρος, ο Αισχýλος και ο ΑθÞναιος ακολουθοýν το 1514, ενþ προς το τÝλος της ζωÞς του εργαζüταν πÜνω στη ΜετÜφραση των ΕβδομÞκοντα, η πρþτη Ýκδοση των οποßων Ýγινε μετÜ τον θÜνατü του το 1518.
Με τα παραπÜνω ολοκληρþνεται ο κατÜλογος των εκδüσεων του ¢λδου Μανοýτιου. Ωστüσο, οι συνεχιστÝς του Ýργου του (κυρßως ο εγγονüς του, ¢λδος Μανοýτιος ο νεüτερος) Ýφεραν στο εκδοτικü προσκÞνιο Ýργα των Παυσανßα, ΣτρÜβωνα, Αισχýλου, Γαληνοý, ΙπποκρÜτη και Λογγßνου. Ο Μανοýτιος εξÝδωσε και Üλλα ελληνικÜ Ýργα που εßχαν Þδη εκδοθεß, εντοýτοις προσδßδοντÜς τους διορθþσεις και τον χαρακτÞρα του εκδοτικοý του οßκου.
Η ιδιüτητÜ του δεν Þταν αποκλειστικÜ του εκδüτη και τυπογρÜφου, αλλÜ και σε μεγÜλο βαθμü αυτÞ του μελετητÞ και μεταφραστÞ. Ο Μανοýτιος ως λüγιος υπÞρξε στις μÝρες του πραγματικÜ λßκνο του ουμανισμοý και του ελληνισμοý. Με στüχο να προÜγει τις ελληνικÝς σπουδÝς, το 1502 ßδρυσε τη «ΝÝα Ακαδημßα», Ýνα ßδρυμα αποκλειστικÜ για κλασικÝς ελληνιστικÝς σπουδÝς. Τα μÝλη Ýπρεπε απαραιτÞτως να μιλοýν ελληνικÜ, να φÝρουν ελληνοποιημÝνο το üνομÜ τους καθþς και τους τßτλους τους. ¸να απü τα μÝλη Þταν και ο γνωστüς ¸ρασμος.
Παρüλο που η προσφορÜ του στον ελληνισμü υπÞρξε τερÜστια, σÞμερα πολλοß αποδÝχονται üτι η κυρτÞ γραφÞ και οι βραχυγραφßες που χρησιμοποιÞσε υπÞρξαν ανασταλτικÝς τüσο στην εξÝλιξη του ελληνικοý γρÜμματος στην τυπογραφßα, üσο και στη διÜδοση της ελληνικÞς γλþσσας.
Ο ¢λδος Μανοýτιος πÝθανε φτωχüς, Ýχοντας αφÞσει στην ανθρωπüτητα Ýνα τερÜστιο Ýργο ελληνικÞς φιλολογßας.

     Η μορφÞ του λüγιου εκδüτη ¢λντο Μανοýτιο αποτÝλεσε ορüσημο μιας μεταβατικÞς εποχÞς κατÜ την οποßα ο ουμανιστικüς πολιτισμüς, που εßχε ανθÞσει στην Ιταλßα απü τον 14ο αιþνα, εισÝρχεται σε Ýνα νÝο στÜδιο με την ανÜπτυξη της τυπογραφßας και το πÝρασμα απü τον χειρüγραφο στον Ýντυπο λüγο. Σε αυτÞ τη διαδικασßα συγκερασμοý των ουμανιστικþν σπουδþν και του επιχειρηματικοý πνεýματος η Βενετßα, η πüλη στην οποßα δραστηριοποιÞθηκε ως εκδüτης ο Μανοýτιο, υπÞρξε πρωτοπüρα στην Ευρþπη, προσφÝροντας πρωτοφανεßς ευκαιρßες σε üσους επιθυμοýσαν να καταπιαστοýν με το νÝο μÝσο πληροφορßας, διÜδοσης της γνþσης και ψυχαγωγßας. Με την συγκρüτηση της θαλÜσσιας αυτοκρατορßας της απü τον 13ο αιþνα αρχικÜ στην ανατολικÞ Μεσüγειο και στη συνÝχεια στην ιταλικÞ ενδοχþρα η Βενετßα εξελßχθηκε στη σημαντικüτερη εμπορικÞ πüλη της ιταλικÞς χερσονÞσου και μια απü τις ισχυρüτερες της Ευρþπης χÜρη στην ιδιαßτερα προνομιακÞ θÝση της και ελÝγχοντας Ýνα εκτεταμÝνο εμπορικü δßκτυο που Ýνωνε την ανατολικÞ Μεσüγειο με τη δυτικÞ Ευρþπη. Η πüλη αποτÝλεσε εξÝχον κοσμοπολßτικο κÝντρο με πληθυσμü που κατÜ τον 16ο αιþνα Ýφτασε τις 150.000 κατοßκους. Εκεß συγκεντρþνονταν Üνθρωποι απü üλη την Ευρþπη: μετανÜστες, Ýμποροι και διανοοýμενοι.
     Η ανθηρÞ πνευματικÞ ζωÞ της Βενετßας και η γειτνßαση με το φημισμÝνο πανεπιστÞμιο της ΠÜδοβα ευνüησαν την εκδοτικÞ ανÜπτυξη. ¸χει εκτιμηθεß üτι κατÜ τη διÜρκεια του 15ου αιþνα εκδüθηκαν στη Βενετßα περισσüτερα βιβλßα απü üτι οπουδÞποτε αλλοý στην Ευρþπη ενþ κατÜ τον 16ο αιþνα η βιβλιοπαραγωγÞ θα φτÜσει τις 15.000-17.500 τßτλους και τα 18 εκατομμýρια αντßτυπα. Η εγκατÜλειψη του χειρüγραφου απü το Ýντυπο βιβλßο αν και υπÞρξε σταδιακÞ και κÜθε Üλλο παρÜ γραμμικÞ εßχε καθοριστικü αντßκτυπο στον γραπτü πολιτισμü καθþς σηματοδüτησε την αμεσüτερη διασýνδεσÞ του με τους νüμους της αγορÜς, την υποχþρηση της λατινικÞς γλþσσας για χÜρη της δημþδους, τη μεßωση του κüστους των βιβλßων και τη σημαντικÞ διεýρυνση του αναγνωστικοý-αγοραστικοý κοινοý. Η βενετικÞ εκδοτικÞ παραγωγÞ κÜλυψε Ýνα ιδιαßτερα ευρý φÜσμα θεματικþν και προτιμÞσεων, θεωρητικÞς Þ πρακτικÞς κατεýθυνσης, λüγιου Þ εκλαúκευμÝνου προσανατολισμοý, παραδοσιακοý Þ καινοφανοýς χαρακτÞρα με στüχο τη γνþση, την ψυχαγωγßα, την προπαγÜνδα και τη διÜχυση της πληροφορßας: κλασικÞ και ουμανιστικÞ γραμματεßα, θεολογικÜ, λειτουργικÜ και νομικÜ κεßμενα, ιστορικÝς και στρατιωτικÝς πραγματεßες, ιατρικÝς διατριβÝς, μουσικÝς εκδüσεις, ποßηση, λογοτεχνßα και θÝατρο, κανονιστικÞ γραμματεßα και παιδαγωγικÜ κεßμενα, βοηθÞματα επαγγελματικÞς χρÞσης, γραμματικÝς, λεξικÜ και αλφαβητÜρια. Οι συντελεστÝς της εκτεταμÝνης αυτÞς βιβλιοπαραγωγÞς, συγγραφεßς, εκδüτες, τυπογρÜφοι, μεταφραστÝς, επιμελητÝς, που συγκεντρþθηκαν στη Βενετßα προÝρχονταν απü κÜθε μεριÜ της Ευρþπης. Αντιστοßχως, τα βιβλßα διαπερνοýσαν τα üρια της πüλης και ταξßδευαν προς την υπüλοιπη Ιταλßα και τη δυτικÞ Ευρþπη. Συγχρüνως τροφοδοτοýσαν τις κτÞσεις του βενετικοý κρÜτους στην ανατολικÞ Μεσüγειο ενþ ορισμÝνες εκδüσεις στüχευαν ακüμη και στο αναγνωστικü κοινü της ΟθωμανικÞς Αυτοκρατορßας. Η νÝα οικονομικÞ δραστηριüτητα ταυτüχρονα εμπεριεßχε επιχειρηματικοýς κινδýνους, καθþς απαιτοýσε υψηλÜ κεφÜλαια χωρßς το κÝρδος να εßναι συνÞθως εξασφαλισμÝνο. Για αυτü ο νÝος κλÜδος αναπτýχθηκε πρωτßστως μÝσω κοινοπραξιþν στις οποßες τα üρια μεταξý εκδοτικÞς δραστηριüτητας, συγγραφÞς και επιχειρηματικÞς επÝνδυσης δεν υπÞρξαν σαφþς οριοθετημÝνα.
     Ο Μανοýτιο, γεννημÝνος στο ΜπασιÜνο, πüλη του παπικοý κρÜτους, γýρω στα 1451, και Ýχοντας λÜβει σημαντικÞ ουμανιστικÞ παιδεßα στη Ρþμη και στη ΦερρÜρα εγκαταστÜθηκε στη Βενετßα στα μÝσα της δεκαετßας του 1480. Το εκδοτικü πρüγραμμÜ του αριθμεß γýρω στις εκατü εκδüσεις και εßναι γνωστü για δýο κυρßως λüγους: την παραγωγÞ αρχαιοελληνικþν κειμÝνων στο πρωτüτυπο και τις καινοτομßες ως προς τη μορφÞ, με την παραγωγÞ βιβλßων μικροý σχÞματος και τη χρÞση μιας νÝας οικογÝνειας τυπογραφικþν στοιχεßων, γνωστþν ως πλÜγιων. Το üγδοο σχÞμα εßχε χρησιμοποιηθεß στο παρελθüν πρωτßστως για εκδüσεις θρησκευτικþν, λειτουργικþν κειμÝνων, προκειμÝνου να διευκολýνεται η μεταφορÜ τους. Η καινοτομßα του Μανοýτιο Ýγκειται στο üτι υιοθÝτησε το üγδοο σχÞμα για Ýνα ευρý φÜσμα βιβλßων που Ýως τüτε παραδοσιακÜ εκδßδονταν σε μεγαλýτερα σχÞματα. Στη διÜρκεια του 16ου αιþνα και καθþς ο Ýντυπος λüγος απευθýνεται σε Ýνα üλο και πιο διευρυμÝνο αναγνωστικü κοινü το βιβλßο τσÝπης που εισÞγαγε ο Μανοýτιο θα καθιερωθεß ενþ θα συνδεθεß περισσüτερο με την ψυχαγωγßα και λιγüτερο με τα αμιγþς επιστημονικÜ, θεολογικÜ Þ φιλοσοφικÜ αναγνþσματα. Τα βιβλßα σε σχÞμα üγδοο δεν προορßζονταν για να τοποθετηθοýν πÜνω σε γραφεßο Þ αναλüγιο αλλÜ για να τα κρατÜ κανεßς στο χÝρι και να τα διαβÜζει σε στÜση χαλαρÞ, üπως με ζÞλο καταδεικνýουν πολυÜριθμα ανδρικÜ και γυναικεßα πορτραßτα της εποχÞς. Η δεýτερη τεχνικοý χαρακτÞρα καινοτομßα αφορÜ τη χρÞση μιας νÝας γραμματοσειρÜς, σχεδιασμÝνης απü τον χαρÜκτη ΦραντσÝσκο Γκρßφο. Πρüκειται για τους πλÜγιους χαρακτÞρες, που χÜρη στην κομψüτητÜ τους σταδιακÜ θα επικρατÞσουν σε Ýνα ευρý φÜσμα εκδοτικþν εγχειρημÜτων. ΤÝλος, στις αλδινÝς εκδüσεις εφαρμüστηκε Ýνα ολοκληρωμÝνο σýστημα σημεßων στßξης που θα επικρατÞσει στην τυπογραφßα κατÜ τα επüμενα χρüνια.
     ¼ταν ο Μανοýτιο εγκαταστÜθηκε στην πüλη η Βενετßα υστεροýσε στην Ýκδοση αρχαιοελληνικþν κειμÝνων, μια Ýλλειψη που θα μποροýσε μεταξý Üλλων να αποδοθεß και στο σχετικÜ ‘καθυστερημÝνο’ ενδιαφÝρον των βενετþν πατρικßων και διανοοýμενων για την ουμανιστικÞ παιδεßα. Το κοινü στο οποßο θα μποροýσαν να απευθυνθοýν τα αρχαιοελληνικÜ κεßμενα υπÞρξε Üλλωστε εκ των πραγμÜτων περιορισμÝνο ενþ αποθαρρυντικÜ λειτουργοýσαν και οι ποικßλες τεχνικÝς δυσκολßες σχετικÜ με τη μεταφορÜ των ελληνικþν χειρüγραφων στοιχεßων σε τυπογραφικÞ φüρμα. Το εκδοτικü εγχεßρημα του Μανοýτιο απαιτοýσε καινοτüμο διÜθεση, κεφÜλαιο, τεχνογνωσßα, οργανωτικÞ ικανüτητα και Ýνα δßκτυο καλþν συνεργατþν. Στενüς του συνεργÜτης υπÞρξε ο τυπογρÜφος ΑντρÝα ΤορραζÜνι που εßχε μÜθει την τÝχνη στο γνωστü τυπογραφεßο του ΝικολÜ Ζανσüν ενþ στη χρηματοδüτηση της επιχεßρησης συμμετεßχε και ο βενετüς πατρßκιος ΠιερφραντσÝσκο Μπαρμπαρßγκο. Απü τις αφιερþσεις του Μανοýτιο σε ισχυροýς της εποχÞς μποροýμε να συμπερÜνουμε üτι κατÜ καιροýς εξασφÜλιζε οικονομικÞ συνδρομÞ για επιμÝρους εκδüσεις ενþ αρκετÜ βιβλßα εκδüθηκαν κατüπιν παραγγελßας. ΕπιμελητÝς των αρχαιοελληνικþν εκδüσεων υπÞρξαν ελληνüφωνοι λüγιοι üπως ο ΜÜρκος Μουσοýρος, ο Αριστüβουλος Αποστüλης και ο ΙωÜννης Γρηγορüπουλος και σημαντικοß ιταλοß λüγιοι üπως ο ΠιÝτρο ΜπÝμπο. Ιδιαßτερα σημαντικÞ πτυχÞ του εγχειρÞματüς υπÞρξε η ικανüτητÜ του Μανοýτιο να εντοπßζει και να αποκτÜ πρüσβαση στα ελληνικÜ χειρüγραφα που θα αποτελοýσαν τη βÜση για το Ýντυπο κεßμενο. Υιοθετþντας διαδεδομÝνες εκδοτικÝς πρακτικÝς της εποχÞς, ο Μανοýτιο επιχεßρησε να προωθÞσει το εκδοτικü εγχεßρημα του στους προλüγους και στις αφιερþσεις των Ýργων του, üπου υπογρÜμμιζε τη σημασßα της αρχαßας ελληνικÞς γλþσσας για την ουμανιστικÞ παιδεßα. Σε Üλλες περιπτþσεις τονßζει την Ýλλειψη χρημÜτων και ενθαρρýνει την αγορÜ των βιβλßων του προκειμÝνου να καταστεß δυνατÞ η ολοκλÞρωση του εκδοτικοý προγρÜμματüς του. Ταυτüχρονα ο Μανοýτιο αιτÞθηκε και πÝτυχε να του παραχωρηθεß απü το βενετικü κρÜτος προνüμιο της αποκλειστικüτητας των ελληνικþν εκδüσεων που σÞμαινε üτι κανÝνας Üλλος δεν εßχε το δικαßωμα να ανατυπþσει Þ να εισαγÜγει στην επικρÜτεια της Βενετßας οποιοδÞποτε ελληνικü βιβλßο Þ μετÜφραση απü τα ελληνικÜ που σχεδßαζε να δημοσιεýσει ο ßδιος. Αντßστοιχα προνüμια του εκχωρÞθηκαν για αρκετÜ χρüνια και για το μονοπþλιο ως προς τη χρÞση των πλÜγιων χαρακτÞρων.
     Μεταξý των αρχαιοελληνικþν εκδüσεþν του Μανοýτιο περιλαμβÜνονται οι κωμωδßες του ΑριστοφÜνη, οι τραγικοß ποιητÝς, ο Θουκυδßδης, ο Ηρüδοτος, ο Ησßοδος και ο ¼μηρος. ΣημαντικÞ απÞχηση εßχε η τετρÜτομη Ýκδοση των Ýργων του ΑριστοτÝλη, δεδομÝνης της ιδιαßτερης θÝσης που κατεßχε η αριστοτελικÞ φιλοσοφßα στα πανεπιστημιακÜ προγρÜμματα σπουδþν της δυτικÞς Ευρþπης. Δýο χρüνια πριν τον θÜνατο του, το 1513 ο Μανοýτιο εξÝδωσε και δýο τüμους με Ýργα του ΠλÜτωνα. Ποιο Þταν üμως το κοινü στο οποßο απευθýνονταν οι αρχαιοελληνικÝς εκδüσεις του Μανοýτιο; Εν μÝρει προορßζονταν για διδακτικÞ κυρßως πανεπιστημιακÞ χρÞση. Ωστüσο, το αγοραστικü κοινü των αρχαιοελληνικþν εκδüσεων οι τιμÝς των οποßων κÜθε Üλλο παρÜ προσιτÝς υπÞρξαν παρÝμενε ιδιαßτερα περιορισμÝνο, αφοý λßγοι Þταν τελικÜ εκεßνοι που διÝθεταν τη μüρφωση και την οικονομικÞ επιφÜνεια για να στηρßξουν Ýνα τÝτοιο εγχεßρημα. Ας μην ξεχνÜμε üτι πολλοß λüγιοι παρÝμεναν προσκολλημÝνοι σε παλαιüτερες πρακτικÝς και Ýτσι συνÝχιζαν να παραγγÝλνουν χειρüγραφα αντßγραφα των Ýργων που χρειÜζονταν ενþ συνÞθως παρÝμεναν περισσüτερο εξοικειωμÝνοι με τις γνωστÝς λατινικÝς εκδüσεις της κλασικÞς γραμματεßας.
     Οι ελληνικÝς εκδüσεις του Μανοýτιο αντανακλοýν ασφαλþς το ουμανιστικü ιδεþδες. Συγχρüνως, ωστüσο, θα πρÝπει να ειδωθοýν υπü το πρßσμα του βενετικοý κοσμοπολιτισμοý. Στη Βενετßα εκδüθηκαν απü το τÝλος του 15ου αιþνα επßσης κεßμενα στα εβραúκÜ (εκδüσεις του Ταλμοýδ και της ΚαμπÜλα), στα ισπανικÜ, στα αραβικÜ, στα σλαβικÜ, στα κροατικÜ και στα αρμÝνικα. ΠÝρα απü την αρχαιοελληνικÞ γραμματεßα ο Μανοýτιο εξÝδωσε λειτουργικÜ κεßμενα στα ελληνικÜ, τα οποßα πιθανüτατα προορßζονταν για τις διδακτικÝς ανÜγκες της ορθüδοξης κοινüτητας της Βενετßας ενþ απü τις πρþτες δεκαετßες του 16ου αιþνα Üνθηση θα γνωρßσουν και λογοτεχνικÜ εßδη της δημþδους ελληνικÞς γλþσσας, σημαντικü μÝρος των οποßων διοχετεýονταν στις ελληνüφωνες περιοχÝς της ανατολικÞς Μεσογεßου.
     Το εκδοτικü πρüγραμμα του Μανοýτιο περιελÜμβανε επßσης εξÝχοντα Ýργα της ιταλικÞς και λατινικÞς γραμματεßας. Μια απü τις γνωστüτερες και πιο üμορφες αλδινÝς εκδüσεις στην ιταλικÞ, δημþδη γλþσσα εßναι η περßφημη μυθιστορßα Υπνερωτομαχßα Πολυφßλου üπου Ýχουν συνδυαστεß με ιδιαßτερη τÝχνη ξυλογραφημÝνες εικüνες με τυπογραφικοýς χαρακτÞρες. Απü τις εξαιρετικÝς ξυλογραφßες που κοσμοýν την Υπνερωτομαχßα εμπνεýστηκε, Üλλωστε, ο Μανοýτιο το σýμβολο των εκδüσεων του, το δελφßνι με την Üγκυρα. Στο εκδοτικü πρüγραμμÜ του περιλαμβÜνονται επßσης οι γßγαντες της δημþδους ιταλικÞς γραμματεßας ΠετρÜρχης και ΔÜντης και εκδοτικÝς επιτυχßες της εποχÞς, üπως το Βιβλßο του Αυλικοý του ΜπαλτασÜρε Καστιλιüνε και Οι ΑζολÜνοι του ΠιÝτρο ΜπÝμπο. Στις λατινικÝς εκδüσεις συγκαταλÝγονται κεßμενα της κλασικÞς γραμματεßας, Ýργα του νεοπλατωνιστÞ Μαρσßλιο Φιτσßνο και τα Üπαντα του ουμανιστÞ ¢ντζελο ΠολιτζιÜνο. ¸να ιδιαßτερα φιλüδοξο σχÝδιο το οποßο ωστüσο παρÝμεινε ανολοκλÞρωτο υπÞρξε η Ýκδοση μιας τρßγλωσσης βßβλου στα εβραúκÜ, ελληνικÜ και λατινικÜ.
     ΜετÜ τον θÜνατο του Μανοýτιο το 1515 η επιχεßρηση πÝρασε στους γιους και τους εγγονοýς του και στον στενü συνεργÜτη του ΤορρεζÜνι. Απü τα μÝσα του 16ου αιþνα μια σειρÜ παρÜγοντες, σημαντικüτερος μεταξý των οποßων υπÞρξε η δημοσιοποßηση του καταλüγου απαγορευμÝνων βιβλßων στη Βενετßα το 1549 στο κλßμα της ΚαθολικÞς Αντιμεταρρýθμισης, θα επιφÝρουν σημαντικü πλÞγμα και καßριους μετασχηματισμοýς στη βενετικÞ τυπογραφßα στερþντας την απü την ποικιλομορφßα που την εßχε χαρακτηρßσει κατÜ τις προηγοýμενες δεκαετßες και καθιστþντας την λιγüτερο κοσμοπολßτικη, με σαφÞ πλÝον προσανατολισμü στην üλο και πιο δημοφιλÞ θρησκευτικÞ λογοτεχνßα. Ο Μανοýτιο δεν ζει πια. Το καινοτüμο πνεýμα του Ýχει ωστüσο αποτελÝσει Ýνα σημαντικü κεφÜλαιο κατÜ την κρßσιμη περßοδο μετÜβασης απü τον χειρüγραφο στον Ýντυπο γραπτü πολιτισμü.

Το 1453 Ýγινε η Üλωση της Κωνσταντινοýπολης απü τους Οθωμανοýς Τοýρκους και πολλοß ¸λληνες λüγιοι που εßχαν ιδρýσει σχολεßα στις ακτÝς του Βοσπüρου κατÝφυγαν στην Ιταλßα. Η Βενετßα Ýγινε το καινοýριο κÝντρο των κλασικþν γραμμμÜτων. Περßπου σαρÜντα χρüνια αργüτερα, ο Ιταλüς ανθρωπιστÞς ¢λδος Μανοýτιος, που δßδασκε λατινικÜ και ελληνικÜ σε λαμπροýς μαθητÝς üπως ο Πßκο ντε λα ΜιρÜντολα, δυσκολευüταν να διδÜξει χωρßς λüγιες εκδüσεις των κλασικþν συγγραμμÜτων σε πρακτικü σχÞμα, κι Ýτσι αποφÜσισε να μÜθει την τÝχνη του Γκοýτενμπεργκ και να ιδρýσει Ýνα δικü του τυπογραφεßο, üπου θα μποροýσε να φτιÜχνει βιβλßα üπως τα χρειαζüταν για τη διδασκαλßα του. Ο ¢λδος επÝλεξε να ιδρýσει το πιεστÞριü του στη Βενετßα προκειμÝνου να εκμεταλλευθεß την εκεß παρουσßα των εκδιωγμÝνων λογßων εξ ΑνατολÞς· κατÜ πÜσα πιθανüτητα προσÝλαβε ως διορθωτÝς και στοιχειοθÝτες και Üλλους εξορßστους, üπως ΚρÞτες πρüσφυγες που στο παρελθüν Þταν γραφεßς. Το 1494 ο ¢λδος ξεκßνησε το φιλüδοξο τυπογραφικü εγχεßρημÜ του, που Ýμελλε να δημιουργÞσει μερικÜ απü τα ομορφüτερα βιβλßα στην ιστορßα της τυπογραφßας: κατ’ αρχÜς στα ελληνικÜ -ΣοφοκλÞς, ΑριστοτÝλης, ΠλÜτωνας, Θουκυδßδης- και κατüπιν στα λατινικÜ -Βιργßλιος, ΟρÜτιος, Οβßδιος. ΚατÜ την Üποψη του ¢λδου, üλοι οι λαμπροß συγγραφεßς Ýπρεπε να διαβÜζονται «χωρßς μεσÜζοντες» -στη πρωτüτυπη γλþσσα και ως επß το πλεßστον χωρßς σχολιασμοýς Þ υπομνηματισμοýς· προκειμÝνου δε ο αναγνþστης να μπορεß να «συνδιαλλαγεß ελεýθερα με τους Ýνδοξους νεκροýς», εξÝδωσε βιβλßα γραμματικÞς και λεξικÜ παρÜλληλα με τα κλασσικÜ συγγρÜμματα. ¼χι μüνο προσÝλαβε στην υπηρεσßα του ντüπιους ειδικοýς, αλλÜ προσκÜλεσε και επιφανεßς ανθρωπιστÝς απ’ üλη την Ευρþπη -συμπεριλαμβανομÝνων και διαπρεπþν προσωπικοτÞτων üπως Þταν ο ¸ρασμος απü το Ρüτερνταμ- να μεßνουν μαζß του στη Βενετßα. Μßα φορÜ τη μÝρα üλοι αυτοß οι λüγιοι συγκεντρþνονταν στο σπßτι του ¢λδου για να συζητÞσουν ποιους τßτλους θα τýπωναν και ποια χειρüγραφα θα χρησιμοποιοýσαν ως αξιüπιστες πηγÝς, εξετÜζοντας προσεκτικÜ τα κλασικÜ συγγρÜμματα που εßχαν συλλεχθεß κατÜ τους προηγοýμενους αιþνες.«Οι μεσαιωνικοß ανθρωπιστÝς συσσþρευαν», σημειþνει ο ιστορικüς ¢ντονι ΓκρÜφτον, «ενþ οι ανθρωπιστÝς της ΑναγÝννησης διÝκριναν». Ο ¢λδος διÝκρινε με μÜτι αλÜθητο. Στον κατÜλογο των κλασικþν συγγραφÝων πρüσθεσε και τα Ýργα των μεγÜλων Ιταλþν ποιητþν ΔÜντη και ΠετρÜρχη, μεταξý Üλλων.
Καθþς οι ιδιωτικÝς βιβλιοθÞκες αναπτýσσονταν, οι αναγνþστες Üρχισαν να θεωροýν τους μεγÜλους τüμους üχι μüνο δýσχρηστους στο χειρισμü και προβληματικοýς στη μεταφορÜ, αλλÜ και Üβολους στην αποθÞκευση. Το 1501, γεμÜτος αυτοπεποßθηση απü την επιτυχßα των πρþτων εκδüσεων, ο ¢λδος ανταποκρßθηκε στις απαιτÞσεις του αναγνωστικοý κοινοý και εξÝδωσε μια σειρÜ βιβλßων τσÝπης σε σχÞμα üγδοο —το μισü του τετÜρτου— που ηταν üλα κομψüτατα τυπωμÝνα και περισποýδαστα επιμελημÝνα. Για να διατηρÞσει το κüστος παραγωγÞς χαμηλü αποφÜσισε να τυπþνει χßλια αντßτυπα τη φορÜ και, προκειμÝνου να χρησιμοποιεßται η σελßδα πιο οικονομικÜ, εισÞγαγε μια νεοσχεδιασμÝνη γραμματοσειρÜ, τα «κυρτÜ», που Ýφτιαξε ο ΦραντσÝσκο Γκρßφο, Ýνας χαρÜκτης απü την Μπολüνια, ο οποüος σχεδßασε και τα πρþτα üρθια στοιχεßα, στα οποßα τα κεφαλαßα Þταν κοντýτερα απü τα ανωφερÞ (πλÞρους ýψους) πεζÜ γρÜμματα, þστε να εξασφαλßσει πιο ισορροπημÝνες αρÜδες. Το αποτÝλεσμα Þταν üτι το βιβλßο εßχε πολý απλοýστερη εμφÜνιση απü τις περßτεχνες χειρüγραφες εκδüσεις που Þταν τüσο δημοφιλεßς το Μεσαßωνα· Þταν Ýνα βιβλßο κομψü και απÝριττο. Αυτü που προπαντüς μετροýσε, για τον ιδιοκτÞτη ενüς βιβλßου τσÝπης απü το τυπογραφεßο του ¢λδου Μανοýτιου, Þταν το κεßμενο, ευανÜγνωστο και τυπωμÝνο με γνþση ─üχι Ýνα βαρýτιμα διακοσμημÝνο κομψοτÝχνημα. Απüδειξη του πüσο δημοφιλÞ Þταν βρßσκεται στον τιμοκατÜλογο με τις πüρνες της Βενετßας, του 1536, μια λßστα με τις καλýτερες και χειρüτερες εκδιδüμενες γυναßκες της πüλης, ο οποßος προειδοποιεß τους ταξιδιþτες να μην επισκεφθοýν κÜποια Λουκρητßα ΣκουÜρτσια, «που προσποιεßται üτι λατρεýει την ποßηση και κουβαλÜ μαζß της μια Ýκδοση τσÝπης του ΠετρÜρχη, μια του Βιργßλιου και μερικÝς φορÝς ακüμα και του ΟμÞρου». Η γεμÜτη χαρÜ κυρτÞ γραμματοσειρÜ του Γκρßφο (η οποßα πρωτοχρησιμοποιÞθηκε σε μια ξυλογραφßα που κοσμοýσε μια συλλογÞ επιστολþν της Αγßας Αικατερßνης της ΣιÝνα τυπωμÝνης το 1500) προσÝλκυε την προσοχÞ του αναγνþστη στη λεπτÞ σχÝση μεταξý των χαρακτÞρων· σýμφωνα με το σýγχρονο ¢γγλο κριτικü σερ ΦρÜνσις ΜÝινελ, τα κυρτÜ επιβρÜδυναν το ρυθμü ανÜγνωσης, «βοηθþντας το μÜτι να απορροφÞσει το κÜλλος του κειμÝνου».
Αφοý τοýτα τα βιβλßα Þταν φθηνüτερα απü τα χειρüγραφα, ειδικÜ απü τα διακοσμημÝνα, και αφοý μποροýσε κανεßς να αγορÜσει μια ολüιδια Ýκδοση σε περßπτωση που Ýνα αντßτυπο χανüταν Þ καταστρεφüταν, τα βιβλßα κατÝληξαν να γßνουν για πολλοýς αναγνþστες λιγüτερο σýμβολα πλοýτου και περισσüτερο σýμβολα διανοητικÞς αριστοκρατßας και απαραßτητα εργαλεßα μελÝτης. Τüσο στις μÝρες της αρχαßας Ρþμης üσο και στον πρþιμο Μεσαßωνα, οι βιβλιοπþλες και οι χαρτοπþλες παρÞγαν βιβλßα ως εμπüρευμα προς πþληση, αλλÜ το κüστος και ο ρυθμüς παραγωγÞς δημιουργοýσε στους αναγνþστες μια αßσθηση προνομιακÞς θÝσης, αφοý εßχαν στην κατοχÞ τους κÜτι το μοναδικü. ΜετÜ τον Γκοýτενμπεργκ και για πρþτη φορÜ στην ιστορßα, εκατοντÜδες αναγνþστες κατεßχαν ολüιδια αντßτυπα του αυτοý βιβλßου, Ýτσι που (μÝχρι ο αναγνþστης να βÜλει σ’ Ýνα βιβλßο προσωπικÜ σημÜδια και να του δημιουργÞσει μια προσωπικÞ ιστορßα) το βιβλßο που διÜβαζε κÜποιος στη Μαδρßτη Þταν το ßδιο με το βιβλßο που διÜβαζε κÜποιος στο ΜονπελιÝ. Τüσο πετυχημÝνη Þταν η επιχεßρηση του ¢λδου, που οι εκδüσεις του γρÞγορα αντιγρÜφηκαν σε üλη την Ευρþπη: στη Γαλλßα απü τον Γκρßφιους στη Λιüν, καθþς και απü τον Κολßν και τον ΡομπÝρ ΕστιÝν στο Παρßσι, και στις ΚÜτω Χþρες απü τον ΠλαντÝν στην ΑμβÝρσα και τον Ελζεβßρ στο ΛÝιντεν, στη ΧÜγη, στην ΟυτρÝχτη και στο ¢μστερνταμ. Σαν πÝθανε ο ¢λδος το 1515, οι ανθρωπιστÝς που παρευρÝθηκαν στην κηδεßα του τοποθÝτησαν γýρω απü το φÝρετρü του, σαν πολυμαθεßς φρουροýς, τα βιβλßα που με τüση αγÜπη εßχε επιλÝξει να εκδþσει.


========================================

 

 

Web Design: Granma - Web Hosting: Greek Servers