ÐåæÜ

Ðïßçóç-Ìýèéá

Ï Dali & Åãþ

ÈÝáôñï-ÄéÜëïãïé

Äïêßìéá

Ó÷üëéá-Áñèñá

ËáïãñáöéêÜ

ÅíäéáöÝñïíôåò

ÊëáóóéêÜ

Áñ÷áßá Åëë Ãñáìì

ÄéáóêÝäáóç

ÐéíáêïèÞêç

ÅéêáóôéêÜ

Ðáãê. ÈÝáôñï

Ðëçñ-Ó÷ïë-Åðéêïéí.

Öáíôáóôéêü

Åñ. Ëïãïôå÷íßá

Ãëõðô./Áñ÷éô.

ÊëáóóéêÜ ÉÉ

 
 

Öáíôáóôéêü 

Vance John Holbrook: ÁîéïóÝâáóôïò ÅìðíåõóôÞò Êïñõöáßïò

 

 
           Jack Vance      

                                 Βιογραφικü
    
     Ο Τζον Χüλμπρουκ "Τζακ" Βανς (John Holbrook "Jack" Vance) γεννÞθηκε στο Σαν Φρανσßσκο 28 Αυγοýστου 1916 και μεγÜλωσε στο ρÜντσο των παπποýδων του στη Βüρεια Καλιφüρνια αφüτου χþρισαν οι γονεßς του. Σποýδασε μηχανικüς ορυχεßων, ýστερα φυσικüς και τελικÜ δημοσιογρÜφος. ΜετÜ το κολÝγιο, εργÜστηκε σε ναυπηγεßο στη ΧαβÜη κι Ýφυγε μüλις λßγο πριν επιτεθοýν οι ΙÜπωνες στο Περλ ΧÜρμπορ. Αργüτερα υπηρÝτησε στο αμερικανικü εμπορικü ναυτικü.  Το 1ο του βιβλßο το Ýγραψε ενþ υπηρετοýσε κι üταν απολýθηκε Üρχισε να εργÜζεται ως δημοσιογρÜφος. Στο χþρο της ΕΦ εμφανßστηκε το 1945 με το διÞγημα Αυτüς που σκÝφτεται τον κüσμο (The World Thinker), που δημοσιεýθηκε στο περιοδικü Thrillion Wonder Stories.



     Πρωτοδημοσßευσε ιστορßες του σε pulp περιοδικÜ. ΜετÜ τα μÝσα των 40’ς και στις αρχÝς των 50’ς, δημοσßευσε μια σειρÜ απü μικρÜ διηγÞματα και μυθιστορÞματα σε λαúκÜ περιοδικÜ της εποχÞς του, üπως το Startling Stories. Το 1ο του βιβλßο Η γη που πεθαßνει (The Dying Earth), εκδüθηκε το 1950. AνÞκει κι αυτüς στους παλιüτερους συγγραφεßς (γρÜφει απü το 1945) αλλÜ μπαßνει στο χþρο της σοβαρÞς ΕΦ μετÜ το '50. 1ο του σημαντικü Ýργο εßναι το μυθιστüρημα "Big Planet" (1952). ¸γραψε περισσüτερα απü 60 βιβλßα ΕΦ αλλÜ και μυστηρßου με το πλÞρες üνομÜ του Τζον Χüλμπρουκ Βανς και πÜνω απü 100 διηγÞματα, üλα ξεχωριστÜ και πλημμυρισμÝνα απü Ýνα απßστευτο καλειδοσκüπιο εικüνων, εντυπþσεων κι ιδεþν. ¹ταν επßσης Ýνας απü τους συγγραφεßς που στρατολογηθÞκανε για να γρÜψουν αστυνομικÝς ιστορßες υπü το ψευδþνυμο ¸λλερι Κουßν κι Ýγραψε 3 βιβλßα με αυτü. Επßσης περιστασιακÜ χρησιμοποßησε τα ψευδþνυμα: Alan Wade, Peter Held, John van See & Jay Kavanse.


                    παßζοντας τζαζ μπÜντζο και καζοý το 1979

     ΤιμÞθηκε με το σημαντικü βραβεßο ΕΦ Hugo για τα βιβλßα του Οι κυρßαρχοι των ΔρÜκων (The Dragon Masters) το 1963 και για το Τελευταßο κÜστρο (The Last Castle) το 1967. ¸χει κερδßσει κι Üλλα βραβεßα, üπως το Nebula το 1967, το Word Fantasy Award το 1984 και το 1990, το SFWA Grand Master Award το 1996. Απü το 1980 Þτανε σχεδüν τυφλüς αλλÜ εξακολουθοýσε να δημιουργεß κÜθεκτος χρησιμοποιþντας ειδικü λογισμικü, προκαλþντας το θαυμασμü και το σεβασμü üλων .



     Στο σπßτι του στο ¼κλαντ, στη Καλιφüρνια, απεβßωσε πλÞρης ημερþν τη ΚυριακÞ 26 ΜÜη 2013, σýμφωνα με ανακοßνωση που αναρτÞθηκε στην ιστοσελßδα του Jack Vance κι απü την οικογÝνειÜ του. ¹ταν 96 ετþν. ΜÝχρι και τη μÝρα του θανÜτου του, Þταν Ýνας ζωντανüς θρýλος της ΕΦ. ΓενικÜ Ýχαιρε μεγÜλης εκτßμησης, στο χþρο, Ýχει λÜβει πολλÝς καλÝς κριτικÝς και μÜλιστα ο Πολ ¢ντερσον Ýχει δηλþσει πως τον θεωρεß Ýναν απü τους μεγαλýτερους συγγραφεßς στην ΕΦ.


                                 το ßδιο αλλÜ λßγο αργüτερα

     Ο βραβευμÝνος ΜÜικλ ΣÜμπον δÞλωνε το 2009 στο New York Times Magazine:

    «Εßναι Ýνας συγγραφÝας που αγαπþ πολý κι εκεßνος για τον οποßο λυπÜμαι περισσüτερο που δεν αναγνωρßστηκε üσο του Üξιζε»!

     ΕνÝπνευσε πολλοýς Üλλους γνωστοýς συγγραφεßς της ΕΦ, με πιο επιφανÞ τον Τζορτζ Ρ. Ρ. ΜÜρτιν. Ο ΜÜρτιν μÜλιστα απÝτισε το δικü του φüρο τιμÞς προς αυτüν μÝσω του ιστολογßου του:

   «Εßχε μßα τερÜστια επιρροÞ στο Ýργο μου και τα τελευταßα 50 και παραπÜνω χρüνια εßναι ανÜμεσα στους πολý αγαπημÝνους μου συγγραφεßς. ΚÜθε φορÜ που Ýνα νÝο βιβλßο του Τζακ Βανς κυκλοφοροýσε, παρατοýσα οτιδÞποτε Ýκανα και το διÜβαζα. ΚÜποιες φορÝς δεν το σχεδßαζα, αλλÜ μüλις Üνοιγες Ýνα βιβλßο του Βανς χανüσουν. Ο Τζακ Βανς Üφησε τον κüσμο πιο πλοýσιο απʼ üσο τον βρÞκε».

     Το δικü του μÞνυμα Ýστειλε μÝσω Twitter ο Νιλ ΓκÝιμαν, που Ýγραψε:

   «Σ’ ευχαριστοýμε για τα üνειρα και τη μαγεßα, Τζακ Βανς».

     Συγκινητικü Þταν και το μÞνυμα του Σκοτ Λιντς, που Ýλεγε:

   «ΚÜθε φορÜ που νομßζω üτι τα πρÜγματα εßναι δýσκολα, υπενθυμßζω στον εαυτü μου üτι ο Τζακ Βανς ουσιαστικÜ τυφλþθηκε στα 70 και συνÝχισε να γρÜφει για 2 10ετßες ακüμα».



----------------------------

                                 Εργογραφßα:

                            ΜΥΘΙΣΤΟΡΗΜΑΤΑ

"The Last Castle", 1966
-"Το Τελευταßο ΚÜστρο", Εκδüσεις: Alien, ΜετÜφραση: Χρýσα Μανþλη, 1995
Βραβεßα: Ηugo 1967
"The Eyes Οf Τhe Overworld", 1966
-"Τα ΜÜτια Ενüς Ανþτερου Κüσμου", Εκδüσεις: Space, ΜετÜφραση: ΘωμÜς Μαστακοýρης, 1991
"Cugel's Saga", 1983
-"Η Οδýσεια Του ΚουζÝλ", Εκδüσεις: Space, ΜετÜφραση: ΘωμÜς Μαστακοýρης, 1993

                               ΔΙΗΓΗΜΑΤΑ

"The Men Return", 1957
-"Οι Ανθρωποι ΕπιστρÝφουν", Εκδüσεις: ΕξÜντας, ΜεγÜλη Ανθολογßα ΕπιστημονικÞς Φαντασßας, Τüμος 3, ΜετÜφραση: ΤζÝνη ΜαστορÜκη, 1976
"The Mitr", 1953
-"Μιτρ", Εκδüσεις: ΚομÞτης, Ανθολογßα ΕπιστημονικÞς Φαντασßας: Οπερα του ΔιαστÞματος, Τüμος 3, ΜετÜφραση: Γιþργος Ντοýμας, 1990
"Mazirian Τhe Magician", 1950
-"O ΜÜγος ΜαριζιÝν", Εκδüσεις: Ωρüρα, Ανθολογßα ΕπιστημονικÞς Φαντασßας: Ιστορßες απü ΠαρÜξενους Τüπους, Τüμος 18, ΜετÜφραση: ΘωμÜς Μαστακοýρης, 1992
Παρουσßαση Ανθολογßας: Ιστορßες απü ΠαρÜξενους Τüπους
-"Ο ΜÜγος ΜαριζιÝν", Εκδüσεις: Anubis, Ιστορßες Μαγεßας & Φαντασßας, ΜετÜφραση: Αδαμαντßα Στεφανßδου, 2002, ISBN: 960-306-343-6
Παρουσßαση Ανθολογßας: Ιστορßες Μαγεßας και Φαντασßας
"Dodkin's Job", 1959
-"Η ΔουλειÜ του Ντüτκιν", Εκδüσεις: ¢γκυρα, ΠαρÜθυρα στο ΜÝλλον, ΜετÜφραση: Κßρα Σßνου, 1976
"Νoise", 1952
-"Θüρυβος", Περιοδικü: ΑπαγορευμÝνος ΠλανÞτης, Τεýχος 8, Ανοιξη 1998, ΜετÜφραση: Χριστüδουλος ΛιθαρÞς



======================

                         Η ΔουλειÜ Του Ντüτκιν

     Η θεωρßα της ΟργανωμÝνης Κοινωνßας (üπως την ανÝπτυξαν οι Κιντς, Κüλμπιγκ, ΠÝντον κι Üλλοι) αποφÝρει τÝτοιο πλοýτο απü σημαντικÝς πληροφορßες, αποκαλýπτει τüσες πολýμορφες περιπλοκÝς και δυσοßωνες προβολÝς, þστε κÜνει καλü να λαμβÜνει κανεßς υπ' üψη του κατÜ καιροýς την απατηλÜ απλÞ κýρια πρüτασÞ του (ακολουθεß η περιγραφÞ üπως την εκθÝτει ο Κüλμπιγκ). ¼ταν ισχυρÝς μικρομονÜδες ενþνουν τις δυνÜμεις τους και προσβÜλλουν μιαν ανθεκτικÞ μεγαλομονÜδα, τüτε περιορßζονται ορισμÝνες ελευθερßες δρÜσης. ΑυτÞ εßν' η βασικÞ μÝθοδος της ΟργÜνωσης. ¼σο περισσüτερες και πιο εκκεντρικÝς εßν' οι μικρομονÜδες, τüσο πιο περßπλοκη πρÝπει να 'ν' η δομÞ κι η λειτουργßα της μεγαλομονÜδας -κι ως εκ τοýτου τüσο πιο εισδυτικÝς και περιοριστικÝς πρÝπει να 'ν' οι λεπτομÝρειες της ΟργÜνωσης.
                 Απü το βιβλßο Πρþτες ΑρχÝς ΟργÜνωσης του ΛÝσλυ ΠÝντον.

     Ο πληθυσμüς γενικÜ της Πüλης εßχε ξεχÜσει τις περιορισμÝνες ελευθερßες του, üπως το φßδι δε θυμÜται πια τα πüδια των προγüνων του. ¼πως ανÝφερε κÜποιος κÜπου: «¼ταν η διαφωνßα ανÜμεσα στη θεωρßα και τη πρακτικÞ εφαρμογÞ ενüς πολιτισμοý εßναι πολý μεγÜλη, αυτü δεßχνει πως ο πολιτισμüς υφßσταται γρÞγορη αλλοßωση». Σýμφωνα μ' αυτÞ τη θεωρßα, ο πολιτισμüς της Πüλεως Þταν σταθερüς, αν üχι στατικüς. Ο πληθυσμüς κανüνιζε τη ζωÞ του σýμφωνα με το πρüγραμμα, τη ταξινüμηση και το προηγοýμενο κι Ýβρισκε ικανοποιητικÝς τις αβρÝς αμοιβÝς της ΟργÜνωσης. ΑλλÜ και στους πιο υγιεßς ιστοýς υπÜρχουν μικρüβια και το πιο ασÞμαντο ελÜττωμα βγÜζει σκÜρτη τη κρßσιμη αποκρυστÜλλωση.
     Ο Λιουκ Γκρüγκατς Þτανε σαραντÜρης, αδýνατος και ξερακιανüς, μÝτωπο αυστηρü, με σαρκαστικÞν Ýκφραση στο στüμα και στα φρýδια και με το κεφÜλι του κÜπως Ýτσι γερμÝνο στο πλÜι, σα να υπüφερε απü πüνο στ' αφτß. Εßχε τüσην αντßληψη þστε να μη παρασταßνει πως δε συμμορφþνεται με τις διατÜξεις, Þταν üμως και τüσο δýστροπος þστε δε προσπαθοýσε να καλυτερÝψει τη θÝση του, Þταν τüσο απαισιüδοξος, καβγατζÞς, εßρωνας κι αυθüρμητος, þστε δε μποροýσε να φτουρÞσει στις δουλειÝς που τον τοποθετοýσανε. ΚÜθε καινοýρια ταξινüμηση τονε κατÝβαζε στην ιεραρχßα της διαβαθμßσεως. Αντιπαθοýσε τη κÜθε καινοýρια δουλειÜ του μ' üλο και μεγαλýτερη ζÝση.
     Τον κατατÜξανε τελικÜ στη κατηγορßα: "ΚατÜλληλος Για ΒοηθητικÝς Εργασßες (Κατηγορßα Δ) Ανειδßκευτος" και τον Ýστειλαν στον ΤομÝα 8892, Υπηρεσßα ΣυντηρÞσεως Οχετþν κι απü εκεß τον τοποθÝτησαν σα βοηθü της νυχτερινÞς βÜρδιας στο περιστροφικü τρυπÜνι της υπ' αριθμüν 3 ομÜδας της ΣÞραγγας. ¼ταν παρουσιÜστηκε ν' αναλÜβει υπηρεσßα, ο Λιουκ συστÞθηκε στον αρχιεργÜτη της ομÜδας, τον Φιüντορ Μισκßτμαν, Ýνα ψηλü Üντρα με μοýτρο βοδιοý, ξεθωριασμÝνα ξανθÜ μαλλιÜ κι Þρεμα γαλÜζια μÜτια. Ο Μισκßτμαν Ýβγαλε Ýνα φτυÜρι και πÞγε τον Λιουκ σε μια θÝση πßσω απü την υποδοχÞ του τρυπανιοý.
 -"Εδþ", του 'πε ο Μισκßτμαν, "εßναι το πüστο σου, Λιουκ". Η δουλειÜ του Þταν να διατηρεß το πÜτωμα της σÞραγγας καθαρü απü τα βρÜχια και τα χαλßκια που Ýπεφταν. ¼ταν η σÞραγγα θα συναντοýσε προχωρþντας κανÝνα παλιüν οχετü, θα 'χε να καθαρßσει επιπλÝον και τρßμματα απü κεßνα τ' ακατονüμαστα που εßναι γνωστÜ σαν «νωπÜ περισσεýματα». Ο Λιουκ Ýπρεπε να φροντßζει να 'ναι καθαρüς ο συλλÝκτης σκüνης κι η συναρμολüγησÞ του να 'ν' Üριστη. Στα διαλεßμματα Ýπρεπε να γρασÜρει κεßνους τους τριβεßς που 'ταν απομονωμÝνοι απü το αυτüματο σýστημα γρασαρßσματος κι Ýπρεπε ν' αντικαθιστÜ τα σπασμÝνα δüντια του κοφτεροý κεφαλιοý κÜθε φορÜ που 'ταν απαραßτητο. Ο Λιουκ ρþτησε αν τα καθÞκοντÜ του τελεßωναν εδþ κι η δυνατÞ του φωνÞ Þταν γεμÜτη ειρωνεßα, που ξÝφυγε απü τη προσοχÞ του απονÞρευτου Μισκßτμαν.
 -"ΑυτÜ εßναι üλα", εßπε ο Μισκßτμαν και παρÝδωσε στον Λιουκ το φτυÜρι. "Θα 'χεις κυρßως να κÜνεις με σκουπßδια. Το δÜπεδο πρÝπει να μÝνει καθαρü". Ο Λιουκ πρüτεινε στον αρχιεργÜτη μια τροποποßηση των σιαγüνων της χοÜνης, που θα 'χε σαν αποτÝλεσμα να ελαττωθεß το ξεχεßλισμα του σπασμÝνου βρÜχου.
 -"Κι Þταν ανÜγκη", υποστÞριζε ο Λιουκ, "να σκοτιστοýν καθüλου μ' αυτü; ΑφÞστε τα βρÜχια να μεßνουν εκεß που πÝσανε. Η τσιμεντÝνια επÝνδυση της σÞραγγας θα σκÝπαζε Ýνα τüσο ασÞμαντο ποσοστü σκορπισμÝνων χαλικιþν".
     Ο Μισκßτμαν απüρριψε αυτÞ τη πρüταση αμÝσως:
 -"Τα βρÜχια Ýπρεπε ν' απομακρυνθοýν". ¼ταν ο Λιουκ τον ρþτησε γιατß, ο Μισκßτμαν του 'πε:
 -"Αυτüς εßν' ο τρüπος που γßνεται η δουλειÜ". Ο Λιουκ εßπε κÜτι χοντρü απü μÝσα του. Δοκßμασε το φτυÜρι και κοýνησε δυσαρεστημÝνος το κεφÜλι. Το στυλιÜρι Þταν πολý μακρý, η κüψη πολý κοντÞ. Το ανÝφερε στον Μισκßτμαν, που αντß να του απαντÞσει, κοßταξε το ρολüι κι Ýδωσε σÞμα στο χειριστÞ του τρυπανιοý. Η μηχανÞ Üρχισε να περιστρÝφεται κλαψουρßζοντας κι Þρθε σ' επαφÞ με το βρÜχο, μ' Ýνα μουγκρητü που σου 'παιρνε τ' αφτιÜ. Ο Μισκßτμαν Ýφυγε κι ο Λιουκ γýρισε πßσω στη δουλειÜ. Στο διÜστημα της βÜρδιας, ανακÜλυψε πως θα εργαζüταν μισü-σκυφτος, το μεγαλýτερο μÝρος της ζεστÞς, φορτωμÝνης με σκüνη εξατμßσεως, που 'βγαινε απü τη μηχανÞ, θα περνοýσε πÜνω απü το κεφÜλι του. Καθþς Üλλαζε Ýνα δüντι κοψßματος στη πρþτη ανÜπαυλα, Ýκαψε τüσο το μεγÜλο δÜχτυλο στ' αριστερü του χÝρι, που 'κανε φουσκÜλα.
     Στο τÝλος της βÜρδιας, μια σκÝψη μüνο συγκρÜτησε τον Λιουκ για να μη δηλþσει πως εßναι ανειδßκευτος: θα τον κατÝτασσαν απü την κατηγορßα: Βοηθüς (Κατηγορßα Δ') Ανειδßκευτος, σε Νεþτερο ΕκτελεστÞ, με την ανÜλογη περικοπÞ του κονδυλßου δαπανþν. ΤÝτοιος αναχαρακτηρισμüς θα τονε κατÝβαζε στον πÜτο της ΙεραρχικÞς κατατÜξεως κι αυτü Þταν κÜτι που δε θα 'πρεπε να δþσει το δικαßωμα να γßνει. Κι Ýτσι το κονδýλι δαπανþν του μüλις που επαρκοýσε. ΚÜλυπτε το φαγητü του στην Υπηρεσßα Τροφßμων Τýπου ΡΠ, του χορηγοýσε χþρο για να κοιμÜται στο ημιυπüγειο ΥπνωτÞριο Τýπου 22 και του 'δινε δεκαÝξι ΕιδικÜ Κουπüνια το μÞνα. Δικαιοýταν ακüμα ΕρωτικÞ Λειτουργßα 14ης ΤÜξης που του επιτρεπüταν να περνÜ δþδεκα þρες το μÞνα στη ΨυχαγωγικÞ ΛÝσχη με προαιρετικÞ χρÞση του μονüζυγου, του επιτραπÝζιου τÝνις, δýο μικροσκοπικþν διαδρüμων σφαιροβολßας κι üποια απü τις Ýξι οθüνες τηλεορÜσεως Þθελε, που 'τανε γυρισμÝνες μüνιμα στο κανÜλι Η.
     Ο Λιουκ ονειρευüτανε συχνÜ μια πολυτελÞ ζωÞ: Φαγητü ΑΑΑ, Ýν' ολüκληρο διαμÝρισμα για δικÞ του αποκλειστικÞ χρÞση, ΕιδικÜ Κουπüνια σωρηδüν, ΕρωτικÞ Λειτουργßα 7ης ΤÜξεως Þ μπορεß και 6 ης ΤÜξης, ακüμα και 5ης και παρÜ τη περιφρüνησÞ που 'νιωθε για την Ανþτερη ΔιÜταξη, δεν εßχε καμßα αντßρρηση για τις παροχÝς της. Και πÜντα, σαν Ýνα πικρü επιστÝγασμα σ' αυτÜ τα ονειροπολÞματα, ερχüταν η βεβαιüτητα πως θα μποροýσε να τ' απολÜμβανε üλ' αυτÜ τα ωραßα πρÜγματα και στη πραγματικüτητα. Εßχε παρακολουθÞσει τους συνανθρþπους του να ελßσσονται για να επιπλεýσουν, Þξερε üλα τα κüλπα κι üλα τα τεχνÜσματα: το να δουλεýεις σκληρÜ, το να πιÜνεις φιλßες μ' üλο τον κüσμο, το να βρßζεις και να παραγκωνßζεις τους Üλλους... Γιατß να μη χρησιμοποιοýσε αυτÝς του τις γνþσεις; «Προτιμþ φαßνεται ν' ανÞκω στην ΤÜξη Δ των βοηθþν», κορüιδεψε τον εαυτü του.
     Πüτε-πüτε κÜποια αμφιβολßα τρýπωνε στο νου του. Μπορεß να του 'λειπεν απλοýστατα το θÜρρος να συναγωνιστεß τους Üλλους να παλÝψει με τον κüσμο! Κι αυτÞ η λιγοστÞ αμφιβολßα γινüτανε ρυÜκι απü αυτοπεριφρüνηση. ¹ταν ανεπßδεκτος να συμμορφωθεß, αυτü Þτανε -και του 'λειπε το θÜρρος να το μολογÞσει! Το πεßσμα του Λιουκ επιβλÞθηκε και πÜλι. Γιατß να παραδεχτεß πως Þταν ανεπßδεκτος, τη στιγμÞ που αυτü θα σÞμαινε Ýνα ταξιδÜκι στο Σπßτι της Παραλυσßας; Θα 'τανε βλακεßα -κι ο Λιουκ δεν Þταν βλÜκας. Μπορεß και να 'ταν Ýνας που δεν εννοοýσε να συμμορφωθεß, μ' üλη τη σημασßα της λÝξης, μπορεß üμως κι üχι -δεν εßχε καταλÞξει ακüμα στο συμπÝρασμα. Υπüθετε πως θα τον υποψιÜζονταν, πüτε-πüτε Ýπιανε κÜτι περßεργες λοξÝς ματιÝς και κουνÞματα κεφαλιοý, γεμÜτα σημασßα ανÜμεσα στους συναδÝλφους. Ας τους να στραβοκοιτÜζουν. Δεν μποροýσαν να αποδεßξουν τßποτα.
     Τþρα, üμως, Þταν ο Λιουκ, Ο Βοηθüς ΤÜξεως Δ, που τον χþριζε μια και μüνη βαθμßδα απü το αταξινüμητο κατακÜθι των εγκληματιþν, των ηλßθιων παιδιþν κι των αποδειγμÝνα ανεπßδεκτων συμμορφþσης. ¹ταν ο Λιουκ που 'χε κÜνει τÝτοια üνειρα για την Ανþτατη ΔιÜταξη, üνειρα για υπερηφÜνεια κι ανεξαρτησßα κι αντß γι' αυτü Þταν ο Λιουκ Γκρüγκατς, ο Βοηθüς ΤÜξεως Δ που 'παιρνε διαταγÝς απü 'να κüπανο με κεφÜλι σαν Üχυρο κι εργαζüταν με ημιειδικευμÝνους εργÜτες, με θÝση το ßδιο χαμηλÞ üπως η δικÞ του; Λιουκ Γκρüγκατς, Ο Βοηθüς!
     ΠÝρασαν εφτÜ βδομÜδες. Η αντιπÜθεια που Ýνιωθε για τη δουλειÜ, μεταβλÞθηκε σε καυτερü πÜθος. Η δουλειÜ Þτανε δýσκολη, ζεστÞ κι αποκρουστικÞ. Ο Μισκßτμαν εßχε τÝτοιο βλÝμμα, που 'δειχνε καθαρÜ πως δε καταλÜβαινε τßποτα απü τις προτÜσεις και τα επιχειρÞματα του Λιουκ. Αυτüς Þταν ο τρüπος που γινüταν η δουλειÜ κι Þταν ο τρüπος που γινüταν απü παλιÜ -και θα γινüταν πÜντοτε, üπως υπονοοýσε το φÝρσιμü του. Ο Μισκßτμαν Ýπαιρνε καθημερινÞ πολιτικÞ ντιρεκτßβα απü τον επüπτη των Ýργων και τη διÜβαζε στο συνεργεßο του στο διÜστημα του πρþτου διαλεßμματος της βÜρδιας. ΑυτÝς οι ντιρεκτßβες ασχολοýνταν συνÞθως με θÝματα üπως, τις νüρμες εργασßας, τη διÜθεση του συνεργεßου και τη συνεργασßα. Επßσης, με υποδεßξεις για καλýτερο λουστρÜρισμα του τσιμÝντου, με προειδοποιÞσεις εναντßον επιεικειþν στις αλλαγÝς της βÜρδιας που θα μποροýσαν να περιορßσουν τον ενθουσιασμü και να ελαττþσουν την απüδοση των εργατþν. Ο Λιουκ δεν Ýδινε συνÞθως και μεγÜλη σημασßα σ' αυτÜ, μÝχρι που κÜποια μÝρα ο Μισκßτμαν, βγÜζοντας το γνþριμο κßτρινο φýλλο διÜβασε με την απαθÞ του φωνÞ:

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ, ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑΣ
ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ, ΤΟΜΕΑΣ 8892
ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΕΩΝ
Υπηρεσßα ΚατασκευÞς και ΣυντηρÞσεως Οχετþν
Γραφεßο Προμηθειþν
Ντιρεκτßβα ΠολιτικÞς Κατεýθυνσης: 6511 ΣειρÜ Β96
Κþδικας ΤÜξεως: ΓΖΠ-ΑΑΡ- ΡΕΓ
Σχετικü: G98 - 7542
Κþδικας Ημερομηνßας: ΒΤ-ΕΚΟΥ-ΛΛΤ
ΕξουσιοδοτÞθηκε: ΛΛ8-Π-ΣΚ 8892
ΕλÝγχθηκε: 48
¸γινε αντιπαραβολÞ: 92Γ
Απü: ΛÜβεστερ ΛÜιμον, ΠροúστÜμενον Υπηρεσßας Προμηθειþν
ΜÝσω: ¼λων των υπηρεσιþν κατασκευÞς και συντÞρησης
Προς: ¼λους τους επüπτες κατασκευÞς και συντÞρησης
ΠροσοχÞ: ¼λους τους αρχιεργÜτες των Ýργων
ΘÝμα: Μακροζωßα εργαλεßων, η προαγωγÞ τους
ΔιÜρκεια αρμοδιüτητας: Μüνιμη
Ουσßα: Στην Ýναρξη κÜθε βÜρδιας τα χειρωνακτικÜ εργαλεßα θα δßνονται απü την ΑποθÞκη ΣυντηρÞσεως Οχετþν ΤμÞματος 8892. Στο τÝλος κÜθε βÜρδιας üλα τα χειρωνακτικÜ εργαλεßα θα καθαρßζονται προσεχτικÜ και θα επιστρÝφονται σ' αυτÞν.
Η Ντιρεκτßβα θεωρÞθηκε και διαβιβÜστηκε:
ΜπÜρτυ Κεγκχορντ, Γενικüς ΕπιθεωρητÞς Κατασκευþν, Υπηρεσßα ΚατασκευÞς Οχετþν.
ΚλÜιν ΚÜντο, ΕπιθεωρητÞς ΣυντηρÞσεως Οχετþν.

     Καθþς ο Φιüντορ Μισκßτμαν διÜβαζε το κομμÜτι που αφοροýσε την ουσßα, ο Λιουκ δε μποροýσε να πιστÝψει αυτÜ που Üκουγε. Ο Μισκßτμαν τελεßωσε, δßπλωσε το φýλλο προσεχτικÜ με τα χοντρÜ του δÜχτυλα και κοßταξε το ρολüι του.
 -"ΑυτÞ εßν' η ντιρεκτßβα. ¸χουμε ξεπερÜσει την þρα μας κατÜ εßκοσι πÝντε δευτερüλεπτα. ΠρÝπει να ξαναγυρßσουμε στην εργασßα".
 -"Μια στιγμÞ", εßπεν ο Λιουκ. "ΘÝλω να μου εξηγÞσετε Ýνα-δυο πρÜγματα σ' αυτÞ τη ντιρεκτßβα". Ο Μισκßτμαν γýρισε το Þπιο του βλÝμμα πÜνω στον Λιουκ.
 -"Δε τη κατÜλαβες";
 -"¼χι εντελþς. Ποιον αφορÜ";
 -"Εßναι μια διαταγÞ για ολüκληρο το συνεργεßο".
 -"Τι θÝλουν να πουν με τα «χειρωνακτικÜ εργαλεßα»;
 -"Εßναι τα εργαλεßα που τα κρατÜς στο χÝρι".
 -"Αυτü σημαßνει και το φτυÜρι";
 -"ΦτυÜρι"; Ο Μισκßτμαν σÞκωσε του γεροýς του þμους. "¸να φτυÜρι εßναι χειρωνακτικü εργαλεßο".
Ο Λιουκ ρþτησε με φωνÞ γεμÜτη προσποιητÞ απορßα:
 -"ΘÝλουνε δηλαδÞ να λαμπικÜρω το φτυÜρι μου, να το κουβαλÞσω τÝσσερα μßλια μÝχρι την αποθÞκη και να πÜω να το πÜρω αýριο και να το κουβαλÞσω εδþ";
     O Μισκßτμαν ξεδßπλωσε τη ντιρεκτßβα, την κρÜτησε σε απüσταση ενüς βραχßονα και την ξαναδιÜβασε.
 -"Ναι, αυτÞ εßν' η διαταγÞ". Ξαναδßπλωσε το χαρτß και το ξανÜβαλε στη τσÝπη.
     Ο Λιουκ Ýκανε πÜλι πως απορεß.
 -"ΠρÝπει οπωσδÞποτε να υπÜρχει κÜποιο λÜθος".
 -"ΛÜθος"; Ο Μισκßτμαν παραξενεýτηκε. "Γιατß να υπÜρχει λÜθος";
 -"Δε μποροýν να το λÝνε στα σοβαρÜ", εßπεν ο Λιουκ. "Δεν εßναι μονÜχα γελοßο, εßναι και πολý παρÜξενο".
 -"Δε ξÝρω", εßπεν ο Μισκßτμαν χωρßς να δεßχνει καμιÜ περιÝργεια. "ΠιÜστε δουλειÜ. ΑργÞσαμε ενÜμιση λεπτü".
 -"ΥποθÝτω πως üλο τοýτο το καθÜρισμα κι η μεταφορÜ, θα γßνεται σε βÜρος του χρüνου της ΟργÜνωσης", πρüτεινε ο Λιουκ. Ο Μισκßτμαν ξεδßπλωσε ξανÜ τη ντιρεκτßβα, τη κρÜτησε σ' ενüς βραχßονα απüσταση και τη ξαναδιÜβασε.
 -"Δε το λÝει αυτü. Η μερßδα μας δεν αλλÜζει". Δßπλωσε ξανÜ τη ντιρεκτßβα και την Ýβαλε στην τσÝπη. Ο Λιουκ Ýφτυσε στο βρÜχινο δÜπεδο.
 -"Θα φÝρνω δικü μου φτυÜρι. Ας τους να κουβαλοýν τα πολýτιμα εργαλεßα τους". Ο Μισκßτμαν Ýξυσε το πηγοýνι του και ξαναδιÜβασε τη ντιρεκτßβα για μια φορÜν ακüμα. Κοýνησε το κεφÜλι του μ' αμφιβολßα.
 -"Η διαταγÞ λÝει πως üλα τα χειρωνακτικÜ εργαλεßα πρÝπει να καθαρßζονται και να μεταφÝρονται στην αποθÞκη. Δεν λÝει για το ποιος εßν' ο ιδιοκτÞτης τους".
     Ο Λιουκ, μüλις που μπüρεσε να μιλÞσει απü τη φοýρκα.
 -"ΞÝρετε τι πιστεýω γι' αυτÞ τη ντιρεκτßβα"; Ο Μισκßτμαν δεν του 'δωσε σημασßα.
 -"ΔουλειÜ. ¸χουμε ξεπερÜσει την þρα μας".
 -"Αν Þμουν ο γενικüς επιθεωρητÞς..." Üρχισε να λÝει ο Λιουκ, μα ο Μισκßτμαν γρýλισε Üξεστα.
 -"Δε κερδßζουμε τα δþρα μας κουβεντιÜζοντας. ΔουλειÜ. ΑργÞσαμε".
     Ο περιστροφικüς κüφτης Üρχισε. ΕβδομÞντα δýο δüντια μπÞχτηκαν στη γκριζο-καφετιÜ αμμüπετρα. Τα σαγüνια της χοÜνης κατÜπιναν τα κομμÜτια, περνþντας τα πÜνω απü μιαν επιγλωττßδα σ' Ýνα χωνευτÞ που τ' Üδειαζε πολý μακρýτερα στο τοýνελ, μ' ανασυρüμενους κουβÜδες. ΠÜνω στο δÜπεδο του τοýνελ Ýπεφταν βροχÞ τα κομμÜτια που 'χανε ξεφýγει κι ο Λιουκ Ýπρεπε να τα μαζεýει και να τα πετÜ πßσω στη χοÜνη. Πßσω απü τον Λιουκ Ýρχονταν δýο ενισχυτÝς που πετοýσαν ατσÜλινα στεφÜνια στη θÝση τους, οξυγονοκολλþντας τα σ' επιμÞκεις μπÜρες με γοργÜ τσιμπÞματα των δαχτýλων τους, ενþ οι πλÜκες επαφÞς μÝσα στα γÜντια τους αδειÜζανε την απαιτοýμενη ποσüτητα ενÝργειας. Πßσω τους ακολουθοýσεν ο Üνθρωπος που ρÜντιζε με τσιμÝντο, ρßχνοντÜς το σφυρßζοντας, απü το περιστροφικü του πιστüλι και τον ακολουθοýσαν δυο Üντρες νευρικοß που εργÜζονταν και τελειοποιοýσαν με λυσσαλÝαν ενÝργεια το τσιμÝντο, Ýτσι που κεßνο Ýπαιρνε γυαλιστερü λοýστρο. Ο Μισκßτμαν βÜδιζε πÜνω-κÜτω εξετÜζοντας την ενßσχυση και μετρþντας το πÜχος του τσιμÝντου. ΤσεκÜριζε συχνÜ τον Ýλεγχο της προüδου στους χÜρτες στο πßσω μÝρος των περιστροφικþν κοπτικþν μηχανþν, που μια ηλεκτρονικÞ επινüηση σχεδßαζε τη πορεßα της σÞραγγας, οδηγþντας τη μÝσα απü 'να σýστημα αγωγþν, οχετþν, διüδων, καλωδßων και σωληνþσεων για το νερü, τον αÝρα, το γκÜζι, τον ατμü, τη μεταφορÜ, τα φορτßα και τις συγκοινωνßες, που δÝνανε τη Πüλη με μιαν ΟργανωμÝνη μονÜδα.
     Η νυχτερινÞ βÜρδια τελεßωνε στις τÝσσερις το πρωß. Ο Μισκßτμαν Ýκανε προσεκτικÜ τις εγγραφÝς στο ημερολüγιü του, ο Üνθρωπος που ρÜντιζε το τσιμÝντο ξεφýσηξε το στüμιο της μηχανÞς του, οι εργÜτες ενßσχυσης Ýβγαλαν τα γÜντια, τη συσκευÞ ενÝργειας και τα μονωτικÜ τους ροýχα. Ο Λιουκ σηκþθηκεν üρθιος, Ýτριψε τη πονεμÝνη του πλÜτη κι Ýμεινε 'κεß αγριοκοιτÜζοντας το φτυÜρι. ¸νιωθε τον Μισκßτμαν να τον μελετÜ μ' ηρεμßα βοδιοý. Αν πετοýσε το φτυÜρι στην Üκρη του τοýνελ üπως το Ýκανε συνÞθως κι Ýφευγε, θα 'ταν Ýνοχος γι' Üτακτη συμπεριφορÜ. Η τιμωρßα Þταν, üπως το 'ξερε πολý καλÜ ο Λιουκ, η αποταξινüμηση. Ο Λιουκ κÜρφωσε τα μÜτια του στο φτυÜρι, βρÜζοντας απü ταπεßνωση. Να υποταχθεß Þ να γßνει... να γßνει ο ... Νεþτερος ΕκτελεστÞς; ΒαριαναστÝναξε. Το φτυÜρι Þταν αρκετÜ καθαρü. Αν το σκοýπιζε μια-δυο φορÝς μ' Ýνα κουρÝλι, θα το καθÜριζε απü τις σκüνες. Μα Þταν κι η διαδρομÞ με τη κινοýμενη κορδÝλα που 'τανε πÜντα φßσκα απü τους Üντρες για την αποθÞκη, η ουρÜ στο παρÜθυρο, η παρÜδοση, η επιπλÝον απüσταση για το υπνωτÞριο. Η διαδικασßα αυτÞ θα επαναλαμβÜνονταν αýριο. Ποια αλλαγÞ υπÞρχε για το πρüσθετο αυτü κüπο: Ο Λιουκ το 'ξερε αρκετÜ καλÜ. ΚÜποιος Üγνωστος υπÜλληλος κÜπου στη σειρÜ απü τις υπηρεσßες κι επιτροπÝς προσπαθοýσε να βρει κÜποιο τρüπο για να δεßξει την εξυπνÜδα του. ΥπÞρχε καλýτερος τρüπος απü το να δεßξει πως φροντßζει για την ιδιοκτησßα της Πüλεως; Σα συνÝπεια βγÞκε αυτÞ η παρÜλογη ντιρεκτßβα, που 'ρθε στα χÝρια του Φιüντορ Μισκßτμαν και τελικÜ κατÝληξε στον Λιουκ Γκρüγκατς, το θýμα. Τι χαρÜ που θα 'νιωθε, αν αντιμετþπιζε ποτÝ αυτüν τον Üγνωστο υπÜλληλο καταπρüσωπο, θα τον Üρπαζε απü τη μυξιÜρικη μýτη και θα τονε τραβολογοýσε απü τους διαδρüμους του γραφεßου κλωτσþντας τον στον πισινü, τüσο, που θα ζÜρωνε απü το φüβο...
     Η φωνÞ του Μισκßτμαν διÝκοψε τους ρεμβασμοýς του.
 -"ΚαθÜρισε το φτυÜρι σου. Η βÜρδια τÝλειωσε". Ο Λιουκ Ýκανε πως Ýφερνε αντßρρηση.
 -"Το φτυÜρι εßναι καθαρü", γρýλισε. "ΑυτÞ εßν' η μεγαλýτερη ανοησßα που 'μπλεξα ποτÝ στη ζωÞ μου. Αν μποροýσα μονÜχα..." Ο Μισκßτμαν του 'πε με φωνÞ το ßδιο Þρεμη κι αβßαστη üπως Ýνας βαθýς ποταμüς.
 -"Αν δεν σ' αρÝσει αυτüς ο τρüπος, πρÝπει να ρßξεις μιαν αßτηση στο κουτß των προτÜσεων. Αυτü το προνüμιο το 'χουν üλοι. ΜÝχρι ν' αλλÜξει η διÜταξη πρÝπει να συμμορφωθεßς. Αυτüς εßν' ο τρüπος της ζωÞς μας. Αυτü θα πει ΟργÜνωση κι εßμαστε οργανωμÝνοι Üνθρωποι".
 -"'Αστε με να δω κεßνη τη ντιρεκτßβα", γρýλισε ο Λιουκ. "Θα τους βÜλω να τη τροποποιÞσουν. Θα τους τη χþσω στη μοýρη. Θα..."
 -"ΠρÝπει να περιμÝνεις μÝχρι να περαστεß στο ημερολüγιο. Τüτε μπορεßς να τη πÜρεις, θα εßναι Üχρηστη για μÝνα".
     ΜεθοδικÜ και με περßσκεψη ο Μισκßτμαν Ýκανε τον τελικü Ýλεγχο της εργασßας, επιθεωρþντας τα μηχανÞματα, τα δüντια της κοπτικÞς μηχανÞς, το στüμιο του πιστολιοý, τη ταινßα εκφüρτωσης. ΠÞγε στο μικρü του γραφεßο πßσω απü το περιστροφικü τρυπÜνι, σημεßωσε την πρüοδο, υπüγραψε τις αποδεßξεις πληρωμÞς εξüδων και τελικÜ κατÝγραψε τη ντιρεκτßβα τακτικÞς στο μικροφßλμ. Τüτε Ýτεινε το κßτρινο φýλλο μ' επιδεικτικÞ κßνηση στον Λιουκ.
 -"Τι θα κÜνεις μ' αυτü";
 -"Θα μÜθω ποιος Ýχει εκδüσει αυτÞ την ηλßθια διαταγÞ. Θα του πω τι σκÝφτομαι γι' αυτÞ και γι' αυτüν τον ßδιο, χωρßς να κρýψω τßποτα". Ο Μισκßτμαν κοýνησε το κεφÜλι του αποδοκιμαστικÜ.
 -"Αυτüς δεν εßν' ο σωστüς τρüπος να γßνονται τÝτοια πρÜγματα".
 -"Και πως θα το κÜνατε σεις"; τον ρþτησε γελþντας με κακßα.
     Ο Μισκßτμαν Ýπεσε σε συλλογÞ ζαρþνοντας τα χεßλη κι ανασηκþνοντας τα τριχωτÜ του φρýδια. Στο τÝλος εßπε με μεγÜλην απλüτητα:
 -"Δε θα το 'κανα καθüλου".
     Ο Λιουκ σÞκωσε τα χÝρια και ξεκßνησε απü το τοýνελ. Η φωνÞ του Μισκßτμαν βοýιξε απü πßσω του.
 -"ΠρÝπει να πÜρεις το φτυÜρι".
     Ο Λιουκ κοντοστÜθηκε. Γýρισε αργÜ, αγριοκοßταξε την ογκþδη σιλουÝτα του αρχιεργÜτη πßσω του. "Να υπακοýσεις τη ντιρεκτßβα Þ να αναταξινομηθεßς". Με βÞμα αργü, με κεφÜλι κρεμασμÝνο και γυρισμÝνα αλλοý τα μÜτια, ξαναγýρισε. ΑρπÜζοντας το φτυÜρι γýρισε πßσω στο τοýνελ με περπÜτημα καμαρωτü. Η κοκαλιÜρικη πλÜτη του Þταν απροφýλακτη κι ευαßσθητη. Το πρÜο γαλÜζιο μÜτι του Φιüντορ Μισκßτμαν που τον ακολουθοýσε, Ýμοιαζε να κομματιÜζει τα νεýρα της ρÜχης του. ΜπροστÜ του απλωνüταν το τοýνελ, Ýν' ανοιχτüχρωμο γυαλιστερü κοßλωμα, που χανüτανε στο βÜθος πÝρα απü το κομμÜτι που 'χανε τρυπÞσει. Με κÜποιο παρÜξενο κüλπο της αντανÜκλασης, εναλλασσüμενοι φωτεινοß και σκοτεινοß κýκλοι ζþνανε τη σÞραγγα μπερδεýοντας το μÜτι και δημιουργþντας υπνωτικÞ ομοιüτητα με διπλÞ διÜσταση. Ο Λιουκ προχωροýσε μελαγχολικÜ, σÝρνοντας τα πüδια μÝσα σ' αυτü το φανταστικü φινιστρßνι, ζαλισμÝνος απü ντροπÞ κι ανημποριÜ, με το φτυÜρι στον þμο, φορτßο απüγνωσης. ¿στε εßχε πÝσει τüσο χαμηλÜ -αυτüς, ο Λιουκ Γκρüγκατς, ο τüσο αλαζονικüς πριν στον κυνισμü του, που μüλις τον Ýκρυβε; ¹τανε λοιπüν ανεπßδεκτος να συμμορφωθεß; ¸πρεπε δηλαδÞ να σκýψει τελικÜ το κεφÜλι δουλικÜ, μπροστÜ σε βλακþδεις κανονισμοýς; Αν Þταν μονÜχα μερικÜ πüστα πιο ψηλÜ στη κατÜσταση! ΦαντÜστηκε μελαγχολικÜ πüσο θα ξαφνιαζüτανε και με ποια δυσπιστßα θα χαιρετοýσε τη ντιρεκτßβα με τις οδηγßες, σκÝφτηκε τη σαρκαστικÞ νωχÝλεια, που θ' Üφηνε το φτυÜρι να πÝσει απü τα κουρασμÝνα του χÝρια... Πολý αργÜ, πολý αργÜ πια! Τþρα Ýπρεπε να κÜνει üτι του λÝγαν, Ýπρεπε να πηγαßνει πρüθυμα το φτυÜρι του στην αποθÞκη. Μ' Ýνα σπασμü λýσσας πÝταξε το αθþο εργαλεßο, Ýτσι που κýλησε κÜνοντας φασαρßα μπροστÜ του, στο τοýνελ. Δε μποροýσε να κÜνει τßποτα! Δε μποροýσε ν' αποτανθεß πουθενÜ! Δεν εßχε κανÝνα τρüπο ν' ανταποδþσει το κακü που του κÜνανε. Η ΟργÜνωση Þταν ατÜραχη κι Üσπλαχνη. Η ΟργÜνωση Þταν τερÜστια κι αδρανÞς, ανεκτικÞ σε κεßνους που υποτÜσσονταν, εξαιρετικÜ σκληρÞ απÝναντι σε Üπιστους. Ο Λιουκ Üπλωσε το χÝρι και ψιθυρßζοντας μιαν αισχρÞ βρισιÜ, το σÞκωσε απüτομα και κατÝβηκε τρÝχοντας σχεδüν το σκοτεινü τοýνελ.
     ΣκαρφÜλωσε μÝσα απü μιαν ανθρωποθυρßδα κι αναδýθηκε στο κατÜστρωμα της 1123ης ΚεντρικÞς Λεωφüρου, που τον κατÜπιε αμÝσως το πλÞθος που περπατοýσε βαριÜ, ανÜμεσα σε κορδÝλες μεταφορÜς, που λÜμπανε σαν ακτßνες τροχοý και τις διÜφορες κινοýμενες σκÜλες. Σφßγγοντας το φτυÜρι πÜνω στο στÞθος, τα κατÜφερε να ζοριστεß πÜνω στη ταινßα μεταφορÜς ΦοντÝγκο και ξεκßνησε ορμητικÜ προς τα νüτια, κατεýθυνση που 'ταν αντßθετη ακριβþς απü το υπνωτÞριü του. Ταξßδεψε δÝκα λεπτÜ μÝχρι τη ΚεντρικÞ Αστüρια, Ýπεσε κατακüρυφα μια ντουζßνα πατþματα πÜνω στη κινοýμενη σκÜλα του Γκρßμσμπυ Κüλλετζ, διÝσχισε μια σκυθρωπÞ περιοχÞ που μýριζε μπαγιÜτικους βρÜχους κι Ýφτασε μÝχρι τη τοπικÞ ταινßα τροφοδüτησης που τον Ýφερε ως την ΑποθÞκη του τμÞματος 8892 της ΣυντÞρησης των Οχετþν. 
     ΒρÞκε την αποθÞκη λαμπρÜ φωτισμÝνη και κÝντρο μεγÜλης δραστηριüτητας, με μερικÝς εκατοντÜδες ανθρþπους που 'ρχονταν κι Ýφευγαν. Αυτοß που 'ρχονταν σα τον Λιουκ, κουβαλοýσαν εργαλεßα, αυτοß που φεýγαν εßχαν τα χÝρια Üδεια. ΜπÞκε στη γραμμÞ που σχηματßστηκε μπροστÜ στο δωμÜτιο για τα εργαλεßα. ΜπροστÜ του Þτανε πενÞντα μ' εξÞντα Üτομα, μια σκουρüχρωμη σαρανταποδαροýσα απü χÝρια, þμους, κεφÜλια, πüδια κι εργαλεßα που προεξεßχανε κι απü τις δυο πλευρÝς. Η σαρανταποδαροýσα προχωροýσεν αργÜ, ενþ οι Üντρες ανταλλÜζανε πειρÜγματα κι αστεßα. ¼ταν πρüσεξε την υπομονÞ τους, η συνηθισμÝνη οξυθυμßα του Λιουκ επικρÜτησε μÝσα του. "Για κοßταξÝ τους", σκÝφτηκε, "να στÝκονται σα τα πρüβατα και να μπαßνουν αμÝσως προσοχÞ μüλις ακοýσουν το θρüισμα μιας ντιρεκτßβας που τη ξεδιπλþνουν. Ρþτησαν καθüλου το λüγο αυτÞς της διαταγÞς; ΑναρωτÞθηκανε καθüλου αν υπÞρχεν ανÜγκη για το ξεβüλεμÜ τους; ¼χι! Οι κüπανοι στÝκονται γελþντας και φλυαρþντας και δεχτηκανε τη ντιρεκτßβα σα μια απü τις ανυπολüγιστες κακßες της ζωÞς, σα κÜποιο απü τα στοιχεßα της φýσης, κÜτι το μοιραßο, σα την αλλαγÞ των εποχþν. Κι αυτüς, ο Λιουκ Γκρüγκατς να 'ταν Üραγε καλýτερüς τους Þ χειρüτερος"; Το ερþτημα τον Ýκαιγε στο λαρýγγι, σα γεýση μετÜ απü εμετü.
     ¼πως και να 'ταν, καλýτερος Þ χειρüτερος, κÜτι Ýπρεπε να διαλÝξει: Να συμμορφωθεß Þ να αποταξινομηθεß. Δεν εßχε μεγÜλη εκλογÞ. ΥπÞρχε βÝβαια πÜντοτε το κουτß των προτÜσεων, που μποροýσε να προσφýγει, üπως του υπÝδειξε ο Μισκßτμαν, ßσως σαν Ýνα ευγενικü αστεßο. Γρýλισε αηδιασμÝνος. ΒδομÜδες μετÜ, ßσως, θα 'παιρνε κÜποιο Ýντυπο που θα 'τανε τσεκαρισμÝνη μια απÜντηση στη κατÜσταση με τις ποικιλüμορφες δηλþσεις, απü κÜποιο βοηθü Þ νεþτερο εκτελεστÞ: «Η κατÜσταση, που περιγρÜφετε στην αßτησÞ σας, μελετÜται Þδη απü τους υπεýθυνους επισÞμους. Σας ευχαριστοýμε για το ενδιαφÝρον σας». ¹ «Η κατÜσταση που περιγρÜφετε στην αßτησÞ σας εßναι προσωρινÞ και μπορεß να τροποποιηθεß σε λßγο. Σας ευχαριστοýμε για το ενδιαφÝρον σας». ¹, πÜλι, «Η κατÜσταση που περιγρÜφετε στην αßτησÞ σας εßν' αποτÝλεσμα κατεστημÝνης πολιτικÞς και δεν υπüκειται σ' αλλαγÞ. Σας ευχαριστοýμε για το ενδιαφÝρον σας».
     Μια καινοýρια σκÝψη του Þρθε: θα μποροýσε να καταβÜλει μεγÜλη προσπÜθεια και ν' αποταξινομηθεß, ανεβαßνοντας στη κατÜσταση. ¸διωξε αυτÞ την ιδÝα μüλις του 'ρθε. Πρþτα-πρþτα πλησßαζε να γßνει μεσüκοπος, Þτανε πολλοß νÝοι που στριμþχνονταν για να τονε ξεπερÜσουν. Ακüμα κι αν μποροýσε ν' αναγκÜσει τον εαυτü του να συναγωνιστεß μαζß τους. Η γραμμÞ προχωροýσε αργÜ. Πßσω απü τον Λιουκ, Ýνας χοντροýλης λýγιζε κÜτω απü το βÜρος μιας μηχανÞς μετρÞσεως ΒÝλστρο. Μια μποýκλα απü τ' ανοιχτοκÜστανα μεταξÝνια του μαλλιÜ, εßχε πÝσει στο μÝτωπο, το στüμα του εßχε μαζευτεß σα μπουμποýκι απü τις Ýννοιες που τον τρþγαν, τα μÜτια του Þταν σοβαρÜ μÝχρι βλακεßας. Φοροýσε μÜλλον κομψÞ τριανταφυλλιÜ και καφετιÜ φüρμα με πορτοκαλιÝς πüρπες που του 'φτανε μÝχρι τον αστρÜγαλο κι Ýνα μπλε μπερÝ με τρßα πορτοκαλιÜ πομπüν, που το φοροýσαν οι τεχνßτες του ΒÝλστρο. Η διαφορÜ ανÜμεσα στον κακοντυμÝνο, πικρüστομο Λιουκ και σ' αυτüν τον φεγγαροπρüσωπο κοντοýλη με τη στολÞ του λιμοκοντüρου, Þτανε τüσο βασικÞ, που μια αμοιβαßα Üμεση αντιπÜθεια Þταν αναπüφευκτη. Τα γουρλωτÜ μÜτια του κοντοýλη σταματÞσανε στο φτυÜρι του Λιουκ και ταξιδÝψανε συλλογισμÝνα πÜνω στα λασπωμÝνα παντελüνια και τη ζακÝτα του. Γýρισε τα μÜτια του αλλοý.
 -"¹ρθες απü μακριÜ"; τονε ρþτησε με κακεντρÝχεια ο Λιουκ.
 -"¼χι μακριÜ, του 'πεν ο φεγγαροπρüσωπος.
 -"Δοýλεψες υπερωρßες, ε"; του 'κλεισε το μÜτι ο Λιουκ. "Δεν υπÜρχει τßποτα καλýτερο απü το να κÜνεις τον εργατικü, Ýτσι μου λÝνε τουλÜχιστον".
 -"Τελειþσαμε τη δουλειÜ", εßπ' ο χοντροýλης με αξιοπρÝπεια. "Δε κÜναμε τους εργατικοýς. Γιατß να ξοδÝψουμε τη μισÞ αυριανÞ βÜρδια σε δουλειÜ πÝντε λεπτþν, που μποροýσαμε να κÜνουμε σÞμερα";
 -"ΞÝρω Ýνα λüγο", εßπε σοφÜ ο Λιουκ. "Για να τη φÝρεις στο συνÜνθρωπü σου".
     Ο φεγγαροπρüσωπος στρÜβωσε το στüμα σ' Ýνα γοργü αβÝβαιο χαμüγελο, Ýβγαλε üμως μετÜ το συμπÝρασμα πως η κουβÝντα δεν Þταν αστεßα.
 -"Εγþ δε δουλεýω Ýτσι", εßπε ψυχρÜ.
 -"Αυτü το πρÜμα πρÝπει να 'ναι βαρý", εßπε ο Λιουκ, παρατηρþντας πως αγωνßζονταν τα μικρÜ χοντρουλÜ χÝρια του να βολευτοýν στις ακανüνιστες καμπýλες του εργαλεßου.
 -"Ναι", Þρθεν η απÜντηση, "εßναι βαρý".
 -"ΜιÜμιση þρα", Üρχισε να μονολογεß ο Λιουκ. "Τüση þρα μου χρειÜζεται να παρκÜρω αυτü το φτυÜρι. Μüνο και μüνο γιατß κÜποιος που 'ναι ψηλÜ στον κατÜλογο, εßδε εφιÜλτη. Κι εμεßς, οι ηλßθιοι, οι κÜτω-κÜτω στον κατÜλογο, υποφÝρουμε γι' αυτü".
 -"Δεν εßμαι στον πÜτο του καταλüγου. Εßμαι χειριστÞς τεχνικþν εργαλεßων".
 -"ΚαμιÜ διαφορÜ", εßπε ο Λιουκ. "Η μιÜμιση þρα εßν' ßδια. Μüνο και μüνο γιατß σε κÜποιον κατÝβηκε αυτÞ η ανüητη ιδÝα".
 -"Δεν εßναι και τüσο ανüητη", εßπεν ο φεγγαροπρüσωπος. "ΦαντÜζομαι πως θα υπÜρχει κÜποιος σοβαρüς λüγος γι' αυτÞ τη διαταγÞ".
     Ο Λιουκ τρÜνταξε το φτυÜρι κρατþντας το απü το στυλιÜρι.
 -"Και γι' αυτü εßμ' αναγκασμÝνος εγþ να το κουβαλþ πßσω-μπρος, πÜνω στις ταινßες μεταφορÜς, επß τρεις þρες τη μÝρα";
     Ο κοντοýλης ζÜρωσε τα χεßλη του.
 -"Κεßνος που 'βγαλε αυτÞ τη ντιρεκτßβα θα ξÝρει χωρßς καμιÜν αμφιβολßα πολý καλÜ τη δουλειÜ του. Αλλιþτικα δε θα μποροýσε να κρατηθεß σ' αυτü το πüστο".
 -"Και ποιος να 'ν' αυτüς ο μεγÜλος Üντρας"; γÝλασε σαρκαστικÜ ο Λιουκ. "Θα 'θελα πολý να τονε γνωρßσω. Θα 'θελα να μÜθω, γιατß θÝλει να χÜνω τρεις þρες τη μÝρα";
     Ο κοντοýλης κοßταξε τον Λιουκ üπως θα κοßταζεν Ýντομο στο συσσßτιο του.
 -"ΜιλÜς σαν Ανεπßδεκτος Συμμüρφωσης. Συγγνþμη αν σε πρüσβαλα".
 -"Γιατß να ζητÜς συγγνþμη για κÜτι που δε μπορεßς ν' αλλÜξεις"; ρþτησεν ο Λιουκ και του γýρισε τη πλÜτη.
     ΠÝταξε το φτυÜρι στο γραφιÜ πßσω απü τα κÜγκελα και πÞρε την απüδειξη. Γýρισεν επιτηδευμÝνα προς τον φεγγαροπρüσωπο κι Ýχωσε την απüδειξη στη μπροστινÞ τσÝπη της καφετιÜς-ροζ στολÞς του.
 -"ΚρÜτη τη, θα σου χρειαστεß το φτυÜρι πριν απü μÝνα". ΒγÞκε καμαρωτüς απü την αποθÞκη. ¹ταν μια σπουδαßα χειρονομßα μα, -δßστασε πριν ανÝβει πÜνω στην ταινßα μεταφορÜς- Þταν üμως λογικÞ; Ο χειριστÞς τεχνικþν εργαλεßων με τη καφετιÜ-ροζ φüρμα βγÞκε απü την αποθÞκη ξοπßσω του και ρßχνοντας μια περßεργη ματιÜ, βιÜστηκε να φýγει. Ο Λιουκ κοßταξε πßσω του στην αποθÞκη. Αν γýριζε τþρα θα μποροýσε να κανüνιζε τα πρÜγματα κι αýριο δεν θα 'χε καμßα δυσκολßα. Αν Ýφευγε τþρα πÜνω στο θυμü του για το υπνωτÞριο, αυτü θα σÞμαινε μιαν Üλλη αποταξινüμηση. Λιουκ Γκρüγκατς, Νεþτερος ΕκτελεστÞς! Ο Λιουκ Ýχωσε το χÝρι στο πουλüβερ και τρÜβηξε απü μÝσα τη ντιρεκτßβα που πÞρε απü τον Μισκßτμαν: Ýνα κομμÜτι κßτρινο χαρτß που 'τανε τυπωμÝνες μερικÝς γραμμÝς, Ýνα πρÜγμα δßχως σημασßα απü μüνο του -συμβüλιζε üμως την ΟργÜνωση: μια τερÜστια δýναμη μ' ακατανßκητη δρÜση. ¸παιξε νευρικÜ με το χαρτß και κοßταξε πßσω στην αποθÞκη. Ο χειριστÞς εργαλεßων τον εßχεν ονομÜσει Ανεπßδεκτο Συμμüρφωσης. Το στüμα του στρÜβωσε σε σýντομη κουρασμÝνη, γκριμÜτσα. Δεν Þταν αλÞθεια. Ο Λιουκ δεν Þταν Ýνας Ανεπßδεκτος Συμμüρφωσης. Δε πßστευε σε τßποτα το ειδικü κι εßχεν ανÜγκη απü το κρεβÜτι του, το δελτßο τροφÞς και το φτωχικü κονδýλι εξüδων του. Βüγκηξε σιγανÜ -σχεδüν ψιθυριστÜ.
     ¹ταν το τÝλος του δρüμου. ¸φτασε üσο πιο μακριÜ μποροýσε, Þταν δυνατü να πßστεψε ποτÝ στα σοβαρÜ πως θα μποροýσε να νικÞσει την ΟργÜνωση; Μπορεß να 'κανε λÜθος αυτüς και να 'χανε δßκιο οι Üλλοι; Δεν Þταν απßθανο, σκÝφτηκε χωρßς πεποßθηση. Ο Μισκßτμαν Ýμοιαζε ικανοποιημÝνος, ο χειριστÞς δεν Ýμοιαζε μüνον ικανοποιημÝνος, αλλÜ κι ευχαριστημÝνος. Ο Λιουκ ακοýμπησε στον τοßχο της αποθÞκης και τα μÜτια του καßγανε και τα 'νιωθε υγρÜ απü λýπη για τον εαυτü του. Ανεπßδεκτος Συμμüρφωσης! ΑκατÜλληλος! Τι θα γινüταν; Σοýφρωσε τα χεßλη του περιφρονητικÜ και πÜτησε στη ταινßα μεταφορÜς. Που να τους πÜρει ο διÜβολος üλους τους! Θα τον αποταξινομοýσανε, θα γινüτανε Νεþτερος ΕκτελεστÞς και θα χüρταινε γÝλιο!
     Με κατευνασμÝνο πνεýμα ταξßδεψε μÝχρι τον Κεντρικü Σταθμü Γκρßμσμπυ. Εδþ, Ýτοιμος ν' ανÝβει στη κινοýμενη σκÜλα, σταμÜτησεν απüτομα, ανοιγοκλεßνοντας τα μÜτια και τρßβοντας το μακρý χλωμü πηγοýνι, Üρχισε να μελετÜ μιαν Üλλην ακüμα Üποψη του ζητÞματος. Του φÜνηκε να προσφÝρει κÜποια δυνατüτητα να... üχι, üμως. Δεν Þταν δυνατü... κι üμως, γιατß üχι; ΜελÝτησε για μια φορÜ ακüμα τη ντιρεκτßβα. ΛÜβεστερ ΛÜιμον, ΔιευθυντÞς Τοπικοý Γραφεßου Προμηθειþν, αυτüς φαßνεται πως Ýβγαλε αυτÝς τις οδηγßες. Ο ΛÜβεστερ ΛÜιμον μποροýσε λοιπüν και να τις ακυρþσει. Αν ο Λιουκ τα κατÜφερνε να πεßσει τον ΛÜιμον, οι στεναχþριες του ßσως και να μη διαλýονταν, θα ελαττþνονταν üμως τουλÜχιστον. Θα μποροýσε να παρουσιÜζεται χωρßς το φτυÜρι του στη δουλειÜ. Θα μποροýσε να γελοýσε σαρκαστικÜ σαν απÜντηση στο ευγενικü κρυφοειρωνικü χαμüγελο του Μισκßτμαν. Θα μποροýσε μÜλιστα να κÜνει τον κüπο να ψÜξει να βρει τον φεγγαροπρüσωπο κοντοýλη με τη μηχανÞ μετρÞσεως... ΑναστÝναξε. Γιατß να συνεχßσει αυτü το μÜταιο ονειροπüλημα; Πρþτα απ' üλα Ýπρεπε να πεισθεß ο ΛÜιμον ν' ακυρþσει αυτÞ τη ντιρεκτßβα -και ποιες πιθανüτητες εßχε να το πετýχει; ºσως üχι και τüσον αστρονομικÝς, εδþ που τα λÝμε, συλλογιζüταν θλιβερÜ καθþς ταξßδευε με τη ταινßα μεταφορÜς πßσω στο υπνωτÞριο. Η ντιρεκτßβα δεν Þταν, σßγουρα, καθüλου πρακτικÞ. ¸βαζε σε δυσκολßες πÜρα πολλοýς ανθρþπους, ενþ βüλευε ελÜχιστους. Αν μποροýσε να πεßσει τον ΛÜιμον γι' αυτü, αν μποροýσε να του αποδεßξει πως το γüητρü του ζημιωνüταν μ' αυτÞν, ßσως να δεχüταν να την αποσýρει.
     ¸φτασε στο υπνωτÞριο λßγο μετÜ τις εφτÜ. ΠÞγεν αμÝσως στο θÜλαμο επικοινωνßας και κÜλεσε το Γραφεßο Προμηθειþν ΤμÞματος 8892. Του 'πανε πως ο ΛÜβεστερ ΛÜιμον θα 'ρχüτανε στις οχτþ και τριÜντα. Ο Λιουκ Ýκανε μια φροντισμÝνη τουαλÝτα κι αφοý το σκÝφτηκε καλÜ, επÝνδυσε τÝσσερα ΕιδικÜ Κουπüνια σ' Ýνα καινοýριο κουστοýμι βαμβακερþν ροýχων: Ýν' εφαρμοστü μαýρο σακÜκι κι Ýνα μπλε παντελüνι, που 'χανε κüψιμο κÜπως στρατιωτικü κι Þταν αρκετÜ καλýτερης ποιüτητας απü τα συνηθισμÝνα ροýχα. ¼ταν περιεργÜστηκε τον εαυτü του στον καθρÝφτη του λουτροý, Ýβγαλε το συμπÝρασμα πως το παρουσιαστικü του δεν Þταν και τüσον Üσχημο. ΠÞρε το πρωινü του μερτικü τροφÞς σε κοντινü σταθμü φαγητοý τýπου ΡΠ, ανÝβηκε στον 14ο ημιüροφο και πÞγε με τη ταινßα μεταφορÜς στην Υπηρεσßα ΚατασκευÞς & ΣυντÞρησης Οχετþν της ΠεριοχÞς 8892. Μια αναιδÞς κοπÝλα γραφεßου με τα καστανÜ μαλλιÜ κατεβασμÝνα στο πρüσωπο σýμφωνα με το μοντÝρνο χτÝνισμα «του βαρüνου-ληστÞ» οδÞγησε τον Λιοýκ στο γραφεßο του ΛÜιμον. ¼ταν Ýφτασε στη πüρτα, κοßταξε μ' ýφος σεμνü πßσω της κι ο Λιουκ χÜρηκε που εßχεν επενδýσει τα κουπüνια του σε καινοýρια ροýχα. Με τονωμÝνο το ηθικü σÞκωσε το κεφÜλι ψηλÜ και μπÞκε μ' ýφος γεμÜτο εμπιστοσýνη στον εαυτü του, στο γραφεßο του ΛÜιμον.
     Ο ΛÜβεστερ ΛÜιμον, που καθüταν στο γραφεßο του, βρÝθηκε για μια στιγμÞ üρθιος, απαντþντας ευγενικÜ στο χαιρετισμü του. ¹ταν Üνθρωπος μετρßου αναστÞματος, αρκετÜ συμπαθητικüς με χρυσοκÜστανα μαλλιÜ βουρτσισμÝνα προσεκτικÜ πÜνω απü μιαν ηλιοκαμÝνη και γεμÜτη πανÜδες, φαλÜκρα. Τα μÜτια του Þταν χρυσοκÜστανα, στρογγυλÜ και μαλακÜ, το σακÜκι του Þταν χρυσοκÜστανο και το παντελüνι του απü χρυσοκÜστανο βελοýδο κοτλÝ, καλÞς ποιüτητας. Κοýνησε το χÝρι του δεßχνοντας μια πολυθρüνα.
 -"ΘÝλετε να καθßσετε, κýριε Γκρüγκατς"; Αντιμετωπßζοντας τÝτοιαν εγκαρδιüτητα, ο Λιουκ Ýκοψε την αγριÜδα κι Ýνιωσε μÜλιστα την ελπßδα ν' ανθßζει μÝσα του. Ο ΛÜιμον Ýμοιαζε να 'ν' εντÜξει Üνθρωπος, μπορεß κι η ντιρεκτßβα να 'ταν απλοýστατα Ýνα διοικητικü λÜθος. Ο ΛÜιμον σÞκωσε ερωτηματικÜ τα χρυσοκÜστανα φρýδια του. Ο Λιουκ δεν Ýχασε καιρü σ' εισαγωγÞ. Παρουσßασε τη ντιρεκτßβα.
 -"Η υπüθεση μου αφορÜ αυτü το πρÜγμα, κýριε ΛÜιμον. Πρüκειται για μια διαταγÞ που φαßνεται πως τη συντÜξατε εσεßς". Ο ΛÜιμον πÞρε τη ντιρεκτßβα, τη διÜβασε και κοýνησε το κεφÜλι.
 -"Ναι, εßναι δικÞ μου διαταγÞ. ¸χει κανÝνα λÜθος"; Ο Λιουκ ξαφνιÜστηκε κι Ýνιωσε κακü προαßσθημα. ¸νας τüσο λογικüς Üνθρωπος Ýπρεπε σßγουρα ν' αντιλαμβÜνεται αμÝσως τη βλακεßα αυτÞς της ντιρεκτßβας!
 -"Πρüκειται απλοýστατα περß διαταγÞς που δεν εßναι εφαρμüσιμη", εßπε σοβαρÜ ο Λιουκ. "Εßναι, πραγματικÜ, τελεßως παρÜλογη, κýριε ΛÜιμον". Ο ΛÜιμον δε φÜνηκε να θßγεται διüλου.
 -"¿στε Ýτσι! Και γιατß το λÝτε αυτü; Επ' ευκαιρßα, κýριε Γκρüγκατς, εßστε..." Και πÜλι τα χρυσοκÜστανα φρýδια του ανασηκþθηκαν ερωτηματικÜ.
 -"Εßμαι βοηθüς, ΤÜξεως Δ, στο συνεργεßο του τοýνελ", εßπε ο Λιουκ. "¸χασα μιÜμιση þρα σÞμερα για να παραδþσω το φτυÜρι μου. Αýριο θα χÜσω Üλλη μιÜμιση þρα πÜλι, για να το παραλÜβω. ¼λα αυτÜ εßναι σε βÜρος του δικοý μου χρüνου. Δεν μου φαßνεται να εßναι λογικü". Ο ΛÜιμον ξαναδιÜβασε τη ντιρεκτßβα, σοýφρωσε τα χεßλη και κοýνησε μια-δυο φορÝς το κεφÜλι. Μßλησε στο τηλÝφωνο του γραφεßου του.
 -"Μις Ραμπ, θα 'θελα να δω..." συμβουλεýτηκε το σχετικü αριθμü της ντιρεκτßβας, "...θÝμα εφτÜ-πÝντε-τÝσσερα-δýο, φÜκελος Γ, ενενÞντα οχτþ". Στον Λιουκ εßπε με μÜλλον αφηρημÝνη φωνÞ: "ΑυτÜ τα πρÜγματα μπερδεýονται πολý καμιÜ φορÜ".
 -"Μπορεßτε üμως να αλλÜξετε τη διαταγÞ"; ξÝσπασε ο Λιουκ. "Συμφωνεßτε κι εσεßς πως εßναι παρÜλογη";
     Ο ΛÜιμον Ýγειρε το κεφÜλι του προς τα πλÜγια κι Ýκανε Ýνα μορφασμü γεμÜτο αμφιβολßα.
 -"Θα δοýμε τι λÝει το σχετικü χαρτß. Αν θυμÜμαι καλÜ..." κι η φωνÞ του Ýσβησε. Εßκοσι δευτερüλεπτα πÝρασαν. Ο ΛÜιμον χτυποýσε τα δÜχτυλÜ του νευρικÜ πÜνω στο γραφεßο. Ακοýστηκε σιγανü χτýπημα καμπÜνας. Ο ΛÜιμον Üγγιξε Ýνα κουμπß κι η οθüνη του γραφεßου παρουσßασε αυτü που 'χε ζητÞσει: μια Üλλη καθοδηγητικÞ ντιρεκτßβα που Ýμοιαζε σε διατýπωση με τη πρþτη.

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ, ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑΣ
ΠΡΑΚΤΟΡΕΙΟ ΥΓΕΙΟΝΟΜΙΚΩΝ ΕΡΓΩΝ, ΤΟΜΕΑΣ 8892
ΤΜΗΜΑ ΑΠΟΧΕΤΕΥΣΗΣ
Γραφεßο Διευθυντοý
Ντιρεκτßβα ΠολιτικÞς Κατεýθυνσης: 2888 ΣειρÜ ΒΚΟΥ 008
Κþδικας ΤÜξης: ΓΖΠ-ΑΑΡ-ΡΕΦ
Σχετικü: ΟΠ9 - 123
Κþδικας Ημερομηνßας: ΒΡ - ΕΚΟΥ -ΛΛΤ
ΕξουσιοδοτÞθηκε: Α Σ
¸γινε αντιπαραβολÞ: ΣΧ ΜΚΔ
Απü: ΤζουντÜια Ρßππ, ΔιευθυντÞ 
Προς: ΛÜβεστερ ΛÜιμον, ΠροúστÜμενο Γραφεßου Προμηθειþν.
ΘÝμα: Οικονομßες Εργασßας
Χρüνος ΕφαρμογÞς: Αμεσος
ΔιÜρκεια Αρμοδιüτητας: Μüνιμη
Ουσßα: Το μηνιαßο μερßδιο σας ανεφοδιασμοý προς συμπλÞρωση του Τýπου Α, Β, Δ, Η, Φ ελαττþνεται κατüπιν του παρüντος σε 2,2%. Προτεßνεται üπως γνωρßσετε στο ενδιαφερüμενο προσωπικü αυτÞ την ελÜττωση και λÜβετε μÝτρα για την εξασφÜλιση μιας μεγαλýτερης οικονομßας. ¸χει παρατηρηθεß πως η χρÞση υπü των τμημÜτων (εφοδßων) κυρßως του Τýπου Δ εßναι ανþτερη του υπολογισθÝντος μÝσου üρου.
Πρüταση: Μεγαλýτερη προσοχÞ απü μÝρους ατüμων που χρησιμοποιοýν εργαλεßα, συμπεριλαμβανομÝνης της αποθηκεýσεως κατÜ τη διÜρκεια της νýχτας.

 -"Τα εργαλεßα τýπου Δ", εßπε ξερÜ ο ΛÜιμον "εßναι τα χειρωνακτικÜ εργαλεßα. Ο γÝρο-Ριππ θÝλει να γßνονται αιματηρÝς οικονομßες. Εγþ απλþς το ανακοινþνω. ΑυτÞ εßναι ολüκληρη η ιστορßα που κρýβεται πßσω απü το Ýξι-πÝντε-Ýνα-Ýνα". ¸δωσε πßσω στον Λιουκ τη σχετικÞ ντιρεκτßβα και ξÜπλωσε στο κÜθισμÜ του. "Το βλÝπω πως σας κουρÜζει αυτü, αλλÜ..." - σÞκωσε τα χÝρια του σε μιαν αδιÜφορη σχεδüν αναιδÞ χειρονομßα, "αυτüς εßναι ο τρüπος που εργÜζεται η ΟργÜνωση".
     Ο Λιουκ πÜγωσε απü την απογοÞτευση που 'νιωσε.
 -"Δε θ' ανακαλÝσετε λοιπüν τη ντιρεκτßβα";
 -"Γßνεται, καλÝ μου Üνθρωπε";
     Ο Λιουκ Ýκανε πως δεν σκοτιζüταν καθüλου.
 -"ΕντÜξει, λοιπüν, θα βρεθεß πÜντοτε κÜποια θÝση και για μÝνα ανÜμεσα στους Νεþτερους ΕκτελεστÝς. Τους εßπα που να βÜζουν τα φτυÜρια τους".
 -"Μμμμ. Μην ενεργεßτε απερßσκεπτα. ΛυπÜμαι που δε μπορþ να βοηθÞσω". Ο ΛÜιμον μελÝτησε περßεργος τον Λιουκ και στα χεßλη του ζωγραφßστηκε Ýνα ελαφρý ειρωνικü χαμüγελο. "Γιατß να μη τα πεßτε με τον γÝρο-Ριππ";
     Ο Λιουκ τον λοξοκοßταξε με υποψßα.
 -"Και τι θα κερδßσω μ' αυτü";
 -"Δε μπορεßτε ποτÝ να ξÝρετε", εßπε καλüκαρδα ο ΛÜιμον. "Φανταστεßτε να πÝσει κανÝνα αστροπελÝκι, φανταστεßτε πως θ' αλλÜξει τη ντιρεκτßβα του. Δε μπορþ να τα βÜλω μαζß του προσωπικÜ, θα 'χω φασαρßες. Μα δεν υπÜρχει κανÝνας λüγος να μη μπορεßτε να το κÜνετε σεις". Γýρισε στον Λιουκ μ' Ýνα γοργü πολýξερο χαμüγελο κι ο Λιουκ κατÜλαβε πως η φιλοφρüνηση του ΛÜιμον, μ' üλο που 'ταν ειλικρινÞς, του χρησßμευε σαν Ýνα πολý βολικü καμουφλÜζ για την ιδιοτÝλειÜ του και το επιδÝξιο παιχνßδι της μηχανορραφßας. Ο Λιουκ σηκþθηκε üρθιος απüτομα. Δεν επρüκειτο να βγÜλει, για κανÝνα, κÜστανα απü τη φωτιÜ κι Üνοιξε κιüλας το στüμα για να το πει στον ΛÜιμον. Κεßνη τη στιγμÞ μια ανÜμνηση πÝρασε απü το μυαλü του, η σκηνÞ στην αποθÞκη που πÝταξε περιφρονητικÜ και την απüδειξη για το φτυÜρι του στον χειριστÞ τεχνικþν εργαλεßων. Ο Λιουκ αγαποýσε πÜντοτε τις μεγÜλες χειρονομßες κι εκτÝθηκε τüσο απü την απροσεξßα του, που δε του 'μεινε περιθþριο για οπισθοχþρηση. Πüτε θα μÜθαινε να συγκρατεßται; Ρþτησε με ταπεινÞ φωνÞ:
 -"Ποιος εßναι πÜλι αυτüς ο Ριππ";
 -"Ο ΤζουντÜια Ριππ ΔιευθυντÞς ΤμÞματος ΑποχÝτευσης. Μπορεß να κουραστεßτε να τον δεßτε, εßναι πολý δýσκολο κτÞνος. ΠεριμÝνετε να δω αν εßναι στο γραφεßο". ΖÞτησε πληροφορßες απü το τηλÝφωνο. Σ' απÜντηση του 'πανε πως ο Ριππ μüλις εßχε φτÜσει στο γραφεßο του ΤμÞματος, στον ημιüροφο 3, κÜτω απü το πÜρκο ΜπρÜμπλμπαρυ. Ο ΛÜιμον Ýδωσε στον Λιουκ μια συμβουλÞ τακτικÞς:
 -"Εßναι πολý ευÝξαπτος, βÜζει εýκολα τις φωνÝς. Θα σας πω το μυστικü: μη του δþσετε σημασßα. ΣÝβεται τη σταθερüτητα. ΧτυπÞστε τη γροθιÜ σας στο γραφεßο. ΒÜλτε κι εσεßς τις φωνÝς. Αν πÜτε με το γÜντι, θα σας πετÜξει με τις κλωτσιÝς. Μη τονε λογαριÜστε και τüτε θα σας ακοýσει".
     Ο Λιουκ κοßταξε καλÜ-καλÜ τον ΛÜιμον, γνωρßζοντας θαυμÜσια πως το παßξιμο στο χρυσοκÜστανο μÜτι του Þταν ευθυμßα γεμÜτη κακεντρÝχεια. Του 'πε:
 -"Θα 'θελα αντßγραφο της ντιρεκτßβας, για να καταλÜβει περß τßνος μιλþ".
     Ο ΛÜιμον συνÞλθεν αμÝσως. Ο Λιουκ μποροýσε να διαβÜσει το μυαλü του: Θα τα βÜλει Üραγε μαζß μου ο Ριππ αν του στεßλω αυτü τον παλαβü; Αξßζει τον κüπο να το δοκιμÜσω;
 -"ΕντÜξει", εßπε ο ΛÜιμον. "ΠÜρτε την απü την κοπÝλα".
     Ο Λιουκ ανÝβηκε στον Ημιüροφο 3 και μπÞκε απü την ευχÜριστη τριþροφη αψßδα κÜτω απü το πÜρκο ΜπρÜμπλμπαρυ. ΠÝρασε τη ψηλÞ δεξαμενÞ για ψÜρια με τους γυÜλινους τοßχους που 'ταν ανοιχτÞ προς τον ουρανü και φωτιζüταν απü τον Þλιο, ανÝβηκε στη τοπικÞ ταινßα μεταφορÜς κι Ýπειτα απü διαδρομÞ δυο-τριων λεπτþν κατÝβηκε μπροστÜ στο Γραφεßο Υγειονομικþν ¸ργων της ΠεριοχÞς 8892. Το ΤμÞμα ΑποχÝτευσης καταλÜμβανε μια σειρÜ απü μÜλλον κακοβαλμÝνα δωμÜτια, δßπλα σ' Ýνα εσωτερικü κηπÜκο. Ο Λιουκ πÝρασε απü 'να διÜδρομο στρωμÝνο με μπλε, γκρßζο και πρÜσινο μωσαúκü και μπÞκε σ' Ýνα λευκü δωμÜτιο μ' ανοιχτÞ γκρι και ροζ επßπλωση. Μια μακρüστενη τοιχογραφßα απü χρυσÝς μαýρες κι Üσπρες σωληνþσεις, επιδÝξια δεμÝνες μεταξý τους, διακοσμοýσε τον Ýνα τοßχο. ¸νας Üλλος Þτανε πνιγμÝνος κÜτω απü βαριÜ πρÜσινα φýλλα που φýτρωναν μÝσα απü μια ψηλÞ γλÜστρα. Στο γραφεßο καθüταν η ρεσεψιονßστ, μια παχουλÞ μουτρωμÝνη κοπÝλα μ' Ýνα ψεýτικο κüκαλο περασμÝνο απü τη μýτη της κι Ýνα κολιÝ απü δüντια καρχαρßα, κρεμασμÝνο γýρω απü το λαιμü. Εßχε τα μαλλιÜ της δεμÝνα ψηλÜ, γýρω απü το κεφÜλι σα δεσμßδα σιταριοý κι Ýν' αστεßο καφÝ και μαýρο πρωτüγονο σýμβολο διακοσμοýσε το μÝτωπü της.
     Ο Λιουκ της εξÞγησε πως θα 'θελε να πει δυο λüγια με τον κ. ΤζουντÜια Ριππ, τον ΔιευθυντÞ του ΤμÞματος. ºσως επειδÞ Ýνιωθε Üβολα, ο Λιουκ μιλοýσε απüτομα. Η κοπÝλα ανοιγοκλεßνοντας τα μÜτια απü την Ýκπληξη τον εξÝτασε με περιÝργεια. ΜετÜ απü μιας στιγμÞς δισταγμü, κοýνησε το κεφÜλι μ' αμφιβολßα.
 -"Δε θα σας Ýκανε κÜποιος Üλλος; Η μÝρα του κυρßου Ριππ εßν' ασφυκτικÜ προγραμματισμÝνη. Για ποιο πρÜγμα θÝλετε να τον δεßτε"; Ο Λιουκ δοκßμασε να της χαμογελÜσει μ' ýφος πειστικü, αλλÜ το μüνο που πÝτυχε Þταν να τη στραβοκοιτÜξει με βλοσυρÞ σημασßα. Η κοπÝλα, ολοφÜνερα, τα 'χασε.
 -"ºσως θα μποροýσατε να πεßτε στον κ. Ριππ πως εßμαι 'δω", της  εßπε. "Σε μια απü τις καθοδηγητικÝς του ντιρεκτßβες -πως να το πω;- Ýχουνε γßνει μερικÝς ανωμαλßες Þ μÜλλον κακÝς εφαρμογÝς..."
 -"Ανωμαλßες"; Η κοπÝλα φÜνηκε να 'πιασε μüνον αυτÞ τη λÝξη. Κοßταξε τον Λιουκ μ' Üλλο μÜτι τþρα, παρατηρþντας το καινοýριο μαýρο και μπλε κουστοýμι του με το κÜπως στρατιωτικü κüψιμο. Να 'ταν Üραγε κανÝνας επιθεωρητÞς ;
 -"Θα καλÝσω τον κ. Ριππ", εßπε νευρικÜ. "Τ' üνομα και το βαθμü σας, κýριε"; Ο Λιουκ χαμογÝλασε ξανÜ, με σημασßα κι η κοπÝλα γýρισε τα μÜτια της αλλοý.
 -"Δεν Ýχει σημασßα".
 -"Θα καλÝσω τον κ. Ριππ, κýριε. Μια στιγμÞ, παρακαλþ". Γýρισε στη θÝση της, μουρμοýρισε κÜτι φοβισμÝνα στην οθüνη, κοßταξε τον Λιουκ και ξαναμßλησε πÜλι. Μια ψιλÞ φωνÞ απÜντησε, μιλþντας με τη μýτη. Η κοπÝλα γýρισε πßσω στη θÝση της και κοýνησε το κεφÜλι στον Λιουκ.
 -"Ο κ. Ριππ μπορεß να σας διαθÝσει μερικÜ λεπτÜ. Απü τη πρþτη πüρτα παρακαλþ".
     Ο Λιουκ μπÞκε με στητοýς þμους σ' Ýνα ψηλοτÜβανο δωμÜτιο, ντυμÝνο με ξýλο. Ο Ýνας τοßχος Üνοιγε πÜνω στη δεξαμενÞ που φÝγγιζε πρÜσινη ενþ κüκκινα ψÜρια κολυμποýσαν πÝρα-δþθε γοργÜ. Στο γραφεßο καθüταν ο ΤζουντÜια Ριππ, Ýνας ψηλüς, γεμÜτος Üνθρωπος που 'μοιαζε κι ο ßδιος με μεγÜλο ψÜρι. Το κεφÜλι του Þταν στενüμακρο, χλωμü σαν του σκουμπριοý κι Þταν γερμÝνο πßσω στους þμους. Το πηγοýνι δε διακρινüταν, ο λαιμüς του 'φτανε μÝχρι το στüμα, που 'μοιαζε δε σα του κυπρßνου. ΩχρÜ μÜτια κÜρφωναν τον Λιουκ πÜνω απü μικρÜ στρογγυλÜ ρουθοýνια, τα μαλλιÜ του σα κοντüτριχη βοýρτσα βγαßναν απü το πßσω μÝρος του κεφαλιοý, üπως τα ξερÜ χορτÜρια που φυτρþνουν σ' Ýναν αμμüλοφο. Ο Λιουκ θυμÞθηκε πως του απεικüνισε προφορικÜ ο ΛÜιμον τον Ριππ: «οξýθυμος». ΜÜλλον δεν του ταßριαζε. Να 'χεν Üραγε ο ΛÜιμον προσωπικÜ με τον Ριππ; ΜÞπως χρησιμοποιοýσε τον Λιουκ σαν üργανο για κακεντρεχÞ εκδßκηση; ΕπειδÞ το υποψιαζüταν αυτü ο Λιουκ Ýνιωθε Üβολα κι αδÝξια.
     Ο ΤζουντÜια Ριππ τον επιθεþρησε πÜνω-κÜτω με ψυχρü ακßνητο μÜτι.
 -"Σε τι μπορþ να σας εξυπηρετÞσω κ. Γκρüγκατς; Η γραμματÝας μου 'πε πως εßστε Ýνα εßδος επιθεωρητÞ". Ο Λιουκ μελÝτησε τη κατÜσταση, με τα στενÜ μαýρα μÜτια του στυλωμÝνα στο πρüσωπο του Ριππ. Του 'πε τη καθαρÞ αλÞθεια.
 -"Επß μερικÝς βδομÜδες τþρα εργÜζομαι υπü την ιδιüτητα του Βοηθοý Δ ΤÜξεως σ' Ýνα συνεργεßο τοýνελ".
 -"Τι διÜβολο ψÜχνετε σ' Ýνα συνεργεßο τοýνελ"; τονε ρþτησε ο Ριππ, διασκεδÜζοντÜς τον ψυχρÜ.
     Ο Λιουκ κοýνησε ελαφρÜ το χÝρι σε μια χειρονομßα που σÞμαινε πολλÜ Þ τßποτα, üπως Þθελε να το πÜρει ο Üλλος.
 -"Χθες το βρÜδυ ο αρχιεργÜτης αυτοý του συνεργεßου πÞρε μια καθοδηγητικÞ ντιρεκτßβα, που την εßχε εκδüσει ο ΛÜβεστερ ΛÜιμον απü το γραφεßο Προμηθειþν. ΑυτÞ η ντιρεκτßβα ξεπερνÜει με τη βλακεßα της κÜθε Üλλη που 'τυχε να δω ποτÝ".
 -"Αν εßναι δουλειÜ του ΛÜιμον δε μου 'ναι διüλου δýσκολο να το πιστÝψω", εßπε ο Ριππ μÝσα απü τα δüντια του.
 -"ΠÞγα και τονε βρÞκα στο γραφεßο του. ΑρνÞθηκε να πÜρει αυτüς την ευθýνη και με παρÝπεμψε σε σας". Ο Ριππ ανακÜθισε πιο ßσια στη καρÝκλα.
 -"Ποια οδηγßα εßναι"; Ο Λιουκ του πÝρασε τις δυο ντιρεκτßβες πÜνω απü το τραπÝζι. Ο Ριππ τις διÜβασε αργÜ και τις επÝστρεψε πρüθυμα, λÝγοντας:
 -"Δε βλÝπω ακριβþς..." ΣταμÜτησε. "Θα 'πρεπε να πω πως αυτÝς οι ντιρεκτßβες αντανακλοýν απλþς τις εντολÝς που Ýλαβα εγþ κι εξÝδωσα τις ντιρεκτßβες. Που 'ν' η δυσκολßα";
 -"ΕπιτρÝψτε μου να σας αναφÝρω τη προσωπικÞ μου εμπειρßα", εßπε ο Λιουκ. ΣÞμερα το πρωß κουβÜλησα -üπως σας εßπα υπü τη προσωρινÞ ιδιüτητÜ μου του βοηθοý- Ýνα φτυÜρι απü την εßσοδο του τοýνελ μÝχρι την αποθÞκη, üπου και το παρÝδωσα. ΧρειÜστηκα μιÜμιση þρα γι' αυτÞ την επιχεßρηση. Αν εργαζüμουν μüνιμα σε τÝτοιου εßδους εργασßα, θα 'χανα εντελþς το ηθικü μου".
     Ο Ριππ φÜνηκε να μην ενοχλÞθηκε καθüλου.
 -"Το μüνο που μπορþ να κÜνω εßναι να σας παραπÝμψω στους ανωτÝρους μου". Μßλησε στο τηλÝφωνο του γραφεßου του. "ΔιαβιβÜστε μου παρακαλþ τον φÜκελο ΟΡ εννιÜ, αριθμüς Ýνα-δýο-τρßα". Γýρισε πÜλι προς το μÝρος του Λιουκ. "Δε μπορþ ν' αναλÜβω την ευθýνη οýτε για τη ντιρεκτßβα οýτε για την ανÜκλησÞ της. Μου επιτρÝπετε να ρωτÞσω τι εßδους Ýρευνες σας οδηγοýν κÜτω στη σÞραγγα; Και σε ποιον τις αναφÝρετε; Μη βρßσκοντας λüγια που να 'ναι ταυτüχρονα υπεκφυγÞ και πειστικÜ, ο Λιουκ προτßμησε να κρατÞσει τη στÜση της περιφρονητικÞς σιωπÞς. Ο Ριππ κατσοýφιασε σουφρþνοντας το πετσß γýρω στα στρογγυλÜ ανÝκφραστα μÜτια του. "¼σο περισσüτερο σκÝφτομαι αυτÞ την υπüθεση, τüσο περισσüτερο απορþ. Γιατß να γßνει αυτü το ζÞτημα, θÝμα Ýρευνας; Ποιος εßναι αυτüς που..." Η ντιρεκτßβα που 'χε ζητÞσει ο Ριππ ξεπÞδησε απü 'να στενü Üνοιγμα. Της Ýριξε μια ματιÜ και τη πÝρασε μετÜ στον Λιουκ. "Θα δεßτε πως η ντιρεκτßβα αυτÞ μ' απαλλÜσσει εντελþς απü κÜθε ευθýνη", εßπε κοφτÜ. Η ντιρεκτßβα εßχε τη συνηθισμÝνη μορφÞ:

ΥΠΟΥΡΓΕΙΟ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΕΡΓΩΝ, ΔΙΕΥΘΥΝΣΗ ΔΗΜΟΣΙΑΣ ΧΡΗΣΙΜΟΤΗΤΑΣ
Γραφεßο του ΑρμοστÞ Δημüσιας Χρησιμüτητας
Ντιρεκτßβα ΠολιτικÞς Κατεýθυνσης: 449 ΣειρÜ ΟΥΑ-14-Γ2
Κþδικας ΤÜξης: ΓΖΠ-ΑΑΡ-ΡΕΦ
Σχετικü: ΤΚΟΥ9 - 1422
Κþδικας Ημερομηνßας: ΒΠ-ΕΚΟΥ-ΛΛΤ
ΕξουσιοδοτÞθηκε: ΡΟΥ-ΡΟΥΔ-Οργ.
ΕλÝγχθηκε: Γ. ¸βανς
¸γινε αντιπαραβολÞ: ΧÝρνον ΚλÜνεκ
Απü: ΠÜρρις Ντε Βßκερ, ΑρμοστÞ Δημüσιας Χρησιμüτητας
ΜÝσω: ¼λων των Περιφερειακþν Πρακτορεßων Υγειονομικþν ¸ργων
Προς: ¼λους τους ΠροúσταμÝνους Υπηρεσιþν 
ΘÝμα: ΠροσοχÞ: Επεßγουσα ανÜγκη αυστηρþν κι Üμεσων οικονομιþν στη χρÞση εξαρτημÜτων και τη κατανÜλωση των εφοδßων.
Χρüνος ΕφαρμογÞς: Αμεσος
ΔιÜρκεια Αρμοδιüτητας: Μüνιμη
Ουσßα: ¼λοι οι προúστÜμενοι υπηρεσιþν εντÝλλονται ν' αρχßσουν, να εφαρμüζουν και να επιβÜλλουν αυστηρÝς οικονομßες στη χρÞση των εφοδßων και του εξοπλισμοý, ιδßως üσον αφορÜ αντικεßμενα κατασκευασμÝνα απü μεταλλικÜ κρÜματα Þ που απαιτοýν τη λειτουργικÞ κατανÜλωση των ιδßων των μετÜλλων, σε κεßνες τις περιοχÝς üπου εφαρμüζεται η επßσημη εξουσßα. ΕλÜττωση κατÜ 2% θεωρεßται σαν η ελÜχιστη. Η βαθμολογικÞ προαγωγÞ θα επηρεÜζεται ως Ýναν ορισμÝνο βαθμü απü τις επιτευχθεßσες οικονομßες. Η ντιρεκτßβα θεωρÞθηκε και μεταδüθηκε υπü: Λη Τζον Σμιθ -Περιφερειακü ΠρÜκτορα Υγειονομικþν ¸ργων 8892.

     Ο Λιουκ σηκþθηκε üρθιος, γιατß το μüνο που τον ενδιÝφερε τþρα Þταν να βγει απü το γραφεßο üσο πιο γρÞγορα γινüταν. ¸δειξε με το χÝρι του τη ντιρεκτßβα:
 -"Αυτü εßν' αντßγραφο";
 -"Ναι".
 -"ΘÝλω να το πÜρω, αν επιτρÝπεται". ¸βαλε τη ντιρεκτßβα με τις Üλλες δυο. Ο Ριππ τονε παρακολουθοýσε μ' ελαφριÜ αλλÜ πολý φανερÞ καχυποψßα.
 -"Δε μπορþ να καταλÜβω ποιον αντιπροσωπεýετε".
 -"¼σο λιγüτερα ξÝρει κανεßς καμιÜ φορÜ, τüσο το καλýτερο", εßπε ο Λιουκ. Η υποψßα χÜθηκε απü το ψαρßσιο μοýτρο του ΤζουντÜια Ριππ. Μüνον Ýνα πρüσωπο που το εξασφÜλιζε ο βαθμüς του μποροýσε να επιτρÝψει στον εαυτü του να χρησιμοποιÞσει γλþσσα τÝτοιου εßδους, μιλþντας σ' Ýνα μÝλος της κατþτερης Ανþτατης ΔιÜταξης. Κοýνησε ελαφρÜ το κεφÜλι.
 -"Αυτü εßναι το μüνο που σας χρειÜζεται";
 -"¼χι", εßπε ο Λιουκ, "μα εßναι το μüνο που μπορþ να πÜρω απü 'δω". Γýρισε προς τη πüρτα νιþθοντας τον Ριππ να σκαλßζει τη πλÜτη του με τα μÜτια. Η φωνÞ του Ριππ τονε σταμÜτησε απüτομα και κοφτερÜ:
 -"Μια στιγμÞ, παρακαλþ". Ο Λιουκ γýρισεν αργÜ. "Ποιος εßστε; Να δω το διαπιστευτÞριü σας". Ο Λιουκ γÝλασε χοντρÜ.
 -"Δεν Ýχω". Ο Ριππ σηκþθηκε üρθιος και πυργþθηκε πιÝζοντας τα κοκαλÜκια των χεριþν του πÜνω στο γραφεßο. ΞαφνικÜ ο Λιουκ σκÝφτηκε πως ο Ριππ Þταν οξýθυμος κατÜ βÜθος. Το πρüσωπü του, χλωμü σα του σκουμπριοý, βÜφτηκε ροζ σα του σολομοý.
 -"ΠÝστε μου ποιος εßστε", εßπε βραχνÜ, "προτοý καλÝσω τον φýλακα".
 -"ΦυσικÜ", εßπε ο Λιουκ. "Δεν Ýχω τßποτα να κρýψω. Εßμαι ο Λιουκ Γκρüγκατς. ΕργÜζομαι σαν Βοηθüς ΤÜξως Δ στο Συνεργεßο της ΣÞραγγας υπ' αριθ. 3 της Υπηρεσßας ΚατασκευÞς & ΣυντÞρησης Αποχετεýσεων".
 -"Και γιατß Þρθατε με πλαστÞ ιδιüτητα και σπαταλÜτε το χρüνο μου";
 -"Που εμφανßστηκα υπü πλαστÞ ιδιüτητα;" ζÞτησε να μÜθει ο Λιουκ με φωνÞ γεμÜτη ικανοποßηση. "¹ρθα εδþ να μÜθω γιατß υποχρεþθηκα σÞμερα το πρωß να κουβαλÞσω το φτυÜρι μου απü την αποθÞκη. Μου στοßχισε μιÜμιση þρα. Εßναι παρÜλογο. Σας διατÜξανε να κÜνετε 2% οικονομßα κι εγþ αναγκÜζομαι να χÜνω τρεις þρες κÜθε μÝρα για να κουβαλÜω μπρος-πßσω Ýνα φτυÜρι". Ο Ριππ κοßταξε σα χαμÝνος τον Λιουκ επß μερικÜ δευτερüλεπτα κι Ýπειτα κÜθισε απüτομα κÜτω.
 -"Εßστε Βοηθüς ΤÜξεως Δ";
 -"ΣωστÜ".
 -"Χμ... ¸χετε πÜει στο Γραφεßο Προμηθειþν; Σας Ýστειλε 'δω ο ΠροúστÜμενος";
 -"¼χι. Μου 'δωσε αντßγραφο της ντιρεκτßβας που 'λαβε, ακριβþς üπως εσεßς".
     Το ρüδινο χρþμα του σολωμοý Ýσβησε στ' αδýνατα μÜγουλα του Ριππ. Το ψαρßσιο στüμα του Üρχισε να παßζει διασκεδÜζοντας με τη κατÜσταση.
 -"Αυτü φυσικÜ δεν εßναι κανÝνα κακü. Τι ελπßζετε να πετýχετε";
 -"Δε θÝλω να κουβαλþ αυτü το σιχαμερü φτυÜρι πÜνω-κÜτω. Θα 'θελα να βγÜζατε μια σχετικÞ διαταγÞ". Ο Ριππ Üπλωσε τα χλωμÜ του χεßλη σ' Ýνα ψυχρü, αποθαρρυντικü χαμüγελο.
 -"ΦÝρτε μου μια καθοδηγητικÞ ντιρεκτßβα σχετικÜ μ' αυτü απü τον ΠÜρρις Ντε Βßκερ και θα το κÜνω μετÜ χαρÜς. Τþρα üμως..."
 -"Θα θÝλατε να κλεßσετε ραντεβοý για μÝνα";
 -"¸να ραντεβοý"; Ο Ριππ ξαφνιÜστηκε. "Με ποιον";
 -"Με τον ΑρμοστÞ Δημüσιας Χρησιμüτητας".
 -"Μπα!" Ο Ριππ κοýνησε το χÝρι αποπÝμποντÜς τον μ' ýφος ψυχρü. "¸ξω!"
     Ο Λιουκ στεκüταν στον προθÜλαμο με το γαλÜζιο μωσαúκü βρÜζοντας απü μßσος για τον Ριππ, τον ΛÜιμον, τον Μισκßτμαν και κÜθε Üλλον ανþτερο λειτουργü, που ανακατþνοταν εκεß που δεν τον σπÝρναν. Αν γινüταν Πρüεδρος Διοικητικοý Συμβουλßου για δυο μüνον ωρßτσες, -συνÝχιζε το ονειροπüλημα, που τüσο συχνÜ το επαναλÜμβανε- πüσο θα τον τρÝμανε! Με τα μÜτια της φαντασßας του Ýβλεπε τον Ριππ να φτυαρßζει τα βρεμÝνα απορρßμματα με μολυβÝνιο φτυÜρι, την þρα που Ýνα περιστροφικü τρυπÜνι, που Ýκανε τη διπλÜσια φασαρßα κι εßχε τη διπλÜσια ισχý, ξεφυσοýσε μαýρες μπüρες ζεστÞς σκüνης και τα θρýμματα του βρÜχου πÜνω στο λαιμü του. Ο ΛÜιμον θα υποχρεωνüταν ν' αλλÜζει τα δüντια του τρυπανιοý που κÜπνιζαν απü τη θερμüτητα με μια μικρÞ και σκουριασμÝνη πÝνσα, ενþ ο Μισκßτμαν, θα κουβαλοýσε, πριν και μετÜ τη βÜρδια, το φτυÜρι, τη πÝνσα κι üλα τα φθαρμÝνα δüντια μπρος-πßσω στην αποθÞκη.
     Ο Λιουκ στÜθηκε ρÜθυμος για πÝντε λεπτÜ στο διÜδρομο, ανÝβηκε Ýπειτα με τις κινοýμενες σκÜλες στην επιφÜνεια σ' αυτü το σημεßο, χÜρη στο ΠÜρκο ΜπρÜμπλμπαρυ μποροýσε και ξεχþριζε καθαρÜ σαν επιφÜνεια κι üχι σαν Ýνας üροφος ανÜμεσα στους Üλλους. Περπατοýσε αργÜ μÝσα απü τα χαλικοστρωμÝνα δρομÜκια κι Þταν τüσο απορροφημÝνος απü τα προβλÞματÜ του που δεν Ýδωσε καν σημασßα στον ανοιχτü ουρανü. Αντιμετþπιζε αδιÝξοδο. Δε του 'μεινε Üλλο πεδßο για δρÜση. Ο Ριππ του 'χε προτεßνει κοροúδευτικÜ να δει τον ΑρμοστÞ Δημüσιας Χρησιμüτητας. Ακüμα κι αν χÜρη σ' απßθανες συνθÞκες, εξασφÜλιζε ραντεβοý με τον ΑρμοστÞ, τι θα πετýχαινε; Γιατß ν' ακýρωνε ο ΑρμοστÞς μια καθοδηγητικÞ οδηγßα με τüσο ολοφÜνερη σπουδαιüτητα; Εκτüς αν μποροýσε να πεισθεß -απü ποιον παρÜγοντα, Þταν αδýνατο στον Λιουκ να το καθορßσει και οýτε καν να το φανταστεß- να εκδüσει μιαν ειδικÞ ντιρεκτßβα που θα εξαιροýσε τον Λιουκ απü την εφαρμογÞ της οδηγßας. ΓÝλασε υπüκωφα κι ο θüρυβος αυτüς τρüμαξε τα περιστÝρια που πηγαινοÝρχονταν καμαρωτÜ στο δρüμο. Και τþρα; Πßσω στο υπνωτÞριο. Τα δικαιþματÜ του στο υπνωτÞριο συμπεριλÜμβαναν τη χρÞση της κουκÝτας του επß δþδεκα þρες καθημερινÜ και δεν Ýβγαζε την ολοκληρωτικÞ αξßα απü το λογαριασμü των εξüδων του αν δεν Ýκανε τη σχετικÞ χρÞση τους. Ο Λιουκ δεν εßχε üμως την παραμικρÞ επιθυμßα να κοιμηθεß. Καθþς κοßταξε την Üποψη των πýργων που τριγýριζαν το πÜρκο, Ýνιωσε μια μελαγχολικÞ χαρÜ. Ο ουρανüς, ο θαυμαστüς καθαρüς ανοιχτüς ουρανüς, ο γαλÜζιος και λαμπερüς ουρανüς! Ο Λιουκ Üρχισε να τρÝμει γιατß ο Þλιος κρυβüταν απü το Φεγγαρüκορφο του Μοργκενταου κι ο αγÝρας Þτανε ψυχρüς.
     ΔιÝσχισε το πÜρκο και σκÝφτηκε να καθßσει 'κει που 'πεφτε λßγος καταχνιασμÝνος Þλιος σα κομμÝνη λωρßδα ανÜμεσα στους πýργους. Στους πÜγκους Þταν στιβαγμÝνοι γÝροι και γριÝς, που ανοιγüκλειναν τα μÜτια τους στο φως, μα σε λßγο ο Λιουκ βρÞκε μια θÝση. ΚÜθισε 'κει κοιτÜζοντας τον ουρανü και χαιρüταν τη γλυκιÜ φυσικÞ ζÝστη του Þλιου. Πüσο σπÜνια τον Ýβλεπε! Στα νιÜτα του ξεκινοýσε συχνÜ για μακρινÝς πεζοπορßες, περιπλανιüτανε ψηλÜ πÜνω στους δρüμους τ' ουρανοý, με λεýτερο το χþρο, αριστερÜ-δεξιÜ, με τα σýννεφα τüσο κοντÜ þστε μποροýσε να τα μελετÞσει μ' üλες τις λεπτομÝρειες και με τον Þλιο να λÜμπει και να καßει το δÝρμα. ΣιγÜ-σιγÜ οι περιπλανÞσεις αυτÝς Üρχισαν ν' αραιþνουν και γßνονταν üλο και σε μεγαλýτερα χρονικÜ διαστÞματα, τÝτοια, που τþρα δε μποροýσε σχεδüν να θυμηθεß πüτε εßχε περπατÞσει για τελευταßα φορÜ πÜνω στους ουρÜνιους δρüμους. Τι üνειρα Ýκανε 'κει τον παλιü καιρü, τι πλοýσια ορÜματα που 'χε! Τα εμπüδια φαßνονταν μηδαμινÜ, Ýβλεπε τον εαυτü του να σκαρφαλþνει ψηλÜ στη κατÜσταση, να κερδßζει καλü κονδýλι εξüδων, τις διαλεχτüτερες αμοιβÝς, αμÝτρητα ΕιδικÜ Κουπüνια! Σχεδßαζε να 'χει εναÝριο αμÜξι δικü του, απεριüριστη τροφÞ, διαμÝρισμα πÜνω απü την επιφÜνεια, ψηλü κι απüκεντρο. ¼νειρα! Ο Λιουκ στÜθηκε θýμα της γλþσσας του, του οξýθυμου χαρακτÞρα, του πεßσματüς του. ΚατÜβαθα στη ψυχÞ του δεν Þταν «Ασυμμüρφωτος» -üχι, φþναξε ο Λιουκ, αυτü ποτÝ! ¹ταν απü οικογÝνεια μεγÜλων επιχειρηματιþν και χÜρη στα μÝσα, μια λÝξη εδþ, Ýνας υπαινιγμüς εκεß, λανσαρßστηκε στην ΟργÜνωση με μεγÜλο βαθμü. Μα οι περιστÜσεις κι η χρονικÞ αγριÜδα του Λιουκ τον Ýριξαν σ' αντßθεση με τον καθημερινü τρüπο ζωÞς και κατρακýλησε απü την κατÜσταση των αξιωμÜτων, μÝσα απü τις επαγγελματικÝς υποτροφßες, τις τοποθετÞσεις σα τεχνικüς εκπαιδευüμενος, σα μαθητευüμενος βιοτεχνßας, üλα τα εßδη των μισοεπιτηδειοτÞτων και στο χειρισμü μηχανþν. Τþρα Þταν ο Λιουκ Γκρüγκατς βοηθüς ανειδßκευτος ΤÜξεως Δ, που αντιμετþπιζε τη τελικÞ αποταξινüμηση. Μα ακüμα Þταν αρκετÜ κενüδοξος þστε να μη θÝλει να κουβαλÜ Ýνα φτυÜρι. ¼χι: ο Λιουκ διüρθωσε τον εαυτü του. Δεν επρüκειτο περß ματαιοδοξßας. Εßχε αποβÜλει απü καιρü τη ματαιοδοξßα μαζß με τα εφηβικÜ του üνειρα. Το μüνο που του 'χε μεßνει Þταν η περηφÜνεια, το δικαßωμα να χρησιμοποιεß τη λÝξη «εγþ» σχετικÜ με τον εαυτü του. Αν υποτασσüταν στην ΚαθοδηγητικÞ Ντιρεκτßβα 6511 θα παραιτιüταν απ' αυτü το δικαßωμα, θα τον απορροφοýσε ο üγκος της ΟργÜνωσης üπως μια πιτσιλιÜ απ' αφρü πÝφτει πßσω κι απορροφιÝται απü τον ωκεανü. ΠετÜχτηκε νευρικÜ στα πüδια του. ¸χανε την þρα του Ýτσι üπως καθüταν εκεß. Ο Ριππ  με τη κακεντρÝχεια ενüς μουλαριοý του 'χε προτεßνει να φÝρει μια ντιρεκτßβα απü τον ΑρμοστÞ Δημüσιας Χρησιμüτητας. Πολý καλÜ, ο Λιουκ θα την Ýπαιρνε αυτÞ τη ντιρεκτßβα και θα την Ýχωνε κÜτω απ' τα ωχρÜ στρογγυλÜ ρουθοýνια του Ρßππ.
     Πως; Ο Λιουκ Ýτριψε το πηγοýνι του μ' αμφιβολßα. ΠÞγε στο θÜλαμο επικοινωνßας κι Ýψαξε στον κατÜλογο. ¼πως εßχε υποθÝσει, ο ΑρμοστÞς Δημüσιας Χρησιμüτητας εßχε την Ýδρα του στον Κεντρικü Πýργο της ΟργÜνωσης στο ΣιλβερÜντο, ΠεριφÝρεια 3666, ενενÞντα μßλια βορειüτερα. Ο Λιουκ στεκüταν στο αχνü φως του Þλιου. Ελπßζοντας να του κατÝβει καμιÜ Ýμπνευση. Οι γερο-τεμπÝληδες, ζαρωμÝνοι στους πÜγκους σα σπουργßτια που παραχειμþνιαζαν, τον παρακολουθοýσαν χωρßς καμßα περιÝργεια. Για μιαν ακüμα φορÜ ο Λιουκ χÜρηκε αμυδρÜ που αγüρασε καινοýρια ροýχα. Εßχε σπουδαßα εμφÜνιση, βεβαßωνε τον εαυτü του. Πως; αναρωτιüταν ο Λιουκ. Πως να εξασφαλßσει ραντεβοý με τον ΑρμοστÞ; Πως να τονε πεßσει ν' αλλÜξει απüψεις; Δε του κατÝβαινε καμιÜ ιδÝα για να λýσει τα προβλÞματÜ του. Κοßταξε το ρολüι: Þταν ακüμη η μÝση του πρωινοý. Εßχε μπüλικο καιρü να επισκεφτεß το ΚÝντρο της ΟργÜνωσης και να γυρßσει Ýγκαιρα για να παρουσιαστεß στη δουλειÜ... ¸κανε Ýναν αδýνατο μορφασμü. Τüσο αδýνατη Þταν λοιπüν η αποφασιστικüτητÜ του; Θα πÞγαινε δηλαδÞ απüψε με κατεβασμÝνα τ' αφτιÜ στο τοýνελ κουβαλþντας το μισητü φτυÜρι; Ο Λιουκ κοýνησε αργÜ το κεφÜλι. Δεν Þξερε.
     Στο Σταθμü ΑλλαγÞς του ΜπρÜμπλμπαρυ ο Λιουκ ανÝβηκε στην εναÝρια υπερταχεßα που πÞγαινε σε βüρεια κατεýθυνση για το Σταθμü ΣιλβερÜντο. Συρßζοντας και τσιρßζοντας το λαμπερü σκουλÞκι ξεκßνησε σαν αστραπÞ, ανεβαßνοντας στο 13ο πÜτωμα κι Üρχισε να τρÝχει προς το βορρÜ με μεγÜλη ταχýτητα μÝσα κι Ýξω απü το φως του Þλιου, μÝσα απü σÞραγγες, πÜνω απü γκρεμοýς ανÜμεσα σε πýργους, ενþ βαθιÜ κÜτω, Ýβραζε νευρικÜ η Πüλη. ΤÝσσερις φορÝς η υπερταχεßα σταμÜτησε αναστενÜζοντας: στο ΠανεπιστÞμιο του Αι-Μπι-Μι, στο ΜπρÜιμερ, στη μεγÜλη ΒορινÞ Διασταýρωση και τελικÜ, τριÜντα λεπτÜ αφοý Ýφυγαν απü το ΜπρÜμπλμπαρυ, σταμÜτησε στο Κεντρικü Σταθμü ΣιλβερÜντο. Ο Λιουκ κατÝβηκε κι η υπερταχεßα Ýφυγε γλιστρþντας μÝσα απü τους πýργους, ευκßνητη σα χÝλι στα φýκια.
     ΜπÞκε στο φουαγιÝ του δÝκατου πατþματος του Κεντρικοý Πýργου, μια πελþρια σπηλιÜ απü μÜρμαρο και μπροýντζο. Μπουλοýκια απü Üντρες και γυναßκες σπρþχνονταν γýρω του: βλοσυροß λεφτÜδες περνοýσαν καμαρωτÜ, τα πρüσωπÜ τους Þταν σφραγισμÝνα με την üψη της μοßρας, το προσωπικü της Ανþτατης Ιεραρχßας, οι βοηθοß, οι βοηθοß των βοηθþν, οι λειτουργοß των κατþτερων διαβαθμßσεων της κατÜστασης. ¼λοι τους υποχρεωτικÜ Þταν ντυμÝνοι με ροýχα του ανþτατου προσωπικοý, οι κατþτεροι με την ελπßδα να τους περÜσουν κατÜ λÜθος για τους προúσταμÝνους τους. ¼λοι τους βιÜζονταν, εßχαν πρüσωπα τεντωμÝνα κι Þταν απüτομοι στους τρüπους, ενμÝρει απü συνÞθεια, ενμÝρει γιατß μüνον Ýνα πρüσωπο κατþτερης διαβÜθμισης δεν Ýχει ανÜγκη να βιÜζεται. Ο Λιουκ σπρωχνüταν κι Ýκανε χρÞση των αγκþνων, μαζß με τους καλýτερους και προχþρησε μÝχρι το κεντρικü περßπτερο, üπως συμβουλεýτηκε Ýναν οδηγü.
     Ο ΠÜρρις Ντε Βßκερ, ΑρμοστÞς Δημüσιας Χρησιμüτητας εßχε το γραφεßο του στο 59ο üροφο. Ο Λιουκ τον πÝρασε κι ανακÜλυψε τον ΓραμματÝα Δημοσßων ΥποθÝσεων, τον κ. Σιοýελλ ΣÝππ, στον 81ο üροφο. ¼χι υφιστÜμενοι πια, σκÝφτηκε ο Λιουκ. Τοýτη τη φορÜ θα τραβÞξω κατευθεßαν στη κορφÞ. Αν εßναι κÜποιος που μπορεß να λýσει αυτü το θÝμα, αυτüς θα εßναι ο Σιοýελλ Σεππ. ΜπÞκε στο ασανσÝρ και βγÞκε στον προθÜλαμο του Υπουργεßου Δημοσßων ΥποθÝσεων, -Ýνας μεγαλüπρεπο χþρος, που λαμποκοποýσε με πειθαρχημÝνα χρþματα κι Þταν διακοσμημÝνος σε κεßνο το ψευτοαρχαßο στυλ που 'τανε γνωστü σα Δεýτερο Ιδρυματικü. Οι τοßχοι Þτανε καμωμÝνοι απü γυαλισμÝνα ματ τζÜμια, με μενταγιüν που τρεμολαμπýριζαν με τα χρþματα του καλειδοσκοπßου. Το πÜτωμα Þταν διανθισμÝνο με μπλε κι Üσπρες πÝτρες που λÜμπανε. Δþδεκα μπροýτζινα αγÜλματα κυριαρχοýσανε στο δωμÜτιο, ογκþδεις φιγοýρες που συμβüλιζαν τις βασικÝς δημüσιες υπηρεσßες: επικοινωνßες, μεταφορÝς, εκπαßδευση, νÝο ρεýμα κι υγειονομικÞ υπηρεσßα. Ο Λιουκ πÝρασε γýρω απü τα βÜθρα τους και διÝσχισε το δωμÜτιο προς το γκισÝ της υποδοχÞς, που δÝκα νεαρÝς γυναßκες μ' üμορφες καφÝ-μαýρες στολÝς στÝκονταν με στρατιωτικÞ τÜξη, καθεμιÜ, για τα Ýξι πüδια γκισÝ που της αναλογοýσε. Ο Λιουκ διÜλεξε μιαν απ' αυτÝς τις κοπÝλες που στρογγýλεψε τα χεßλη της σ' Ýνα κενü μηχανικü χαμüγελο.
 -"ΜÜλιστα, κýριε";
 -"ΘÝλω να δω τον κ. Σεππ", εßπε αναιδÝστατα ο Λιουκ. Το χαμüγελο της κοπÝλας πÜγωσε στα χεßλη καθþς τονε κοßταζε με γουρλωμÝνα μÜτια.
 -"Ποιον κýριο";
 -"Τον κ. Σιοýελλ Σεππ, τον ΓραμματÝα Δημοσßων ΥποθÝσεων".
     Η κοπÝλα τον ρþτησε γλυκÜ:
 -"¸χετε κλεßσει ραντεβοý, κýριε";
 -"¼χι".
 -"Εßν' αδýνατο να τον δεßτε, κýριε".
     Ο Λιουκ κοýνησε το κεφÜλι του με πßκρα.
 -"Τüτε θα δω τον ΑρμοστÞ ΠÜρρις Ντε Βßκερ".
 -"¸χετε ραντεβοý να δεßτε τον κ. Ντε Βßκερ";
 -"¼χι, φοβÜμαι πως üχι".
     Η κοπÝλα κοýνησε το κεφÜλι της σα να το διασκÝδαζε.
 -"Κýριε δεν γßνεται να δεßτε Ýτσι στα καλÜ καθοýμενα, αυτοýς τους ανθρþπους. Εßναι φοβερÜ απασχολημÝνοι. Ο καθÝνας που θÝλει να τους δει, πρÝπει να κλεßσει πρþτα Ýνα ραντεβοý".
 -"ΕλÜτε τþρα", εßπε ο Λιουκ, "σßγουρα θα υπÜρχει..."
 -"ΟπωσδÞποτε üχι, κýριε".
 -"Τüτε", εßπε ο Λιουκ, "θα κλεßσω Ýνα ραντεβοý. Θα 'θελα να 'βλεπα τον κýριο Σεππ κÜποια þρα σÞμερα, αν εßναι δυνατüν". Η κοπÝλα Ýπαψε να ενδιαφÝρεται για τον Λιουκ. ΕπανÞλθε πÜλι στον τρüπο της απρüσωπης ευγÝνειας.
 -"Θα καλÝσω το γραφεßο του γραμματÝα επß των συνεντεýξεων του κ. ΣÝππ". Μßλησε μÝσα σ' Ýνα χωνß, γýρισε πÜλι στον Λιουκ. "Δεν υπÜρχει κανÝν ανοιχτü ραντεβοý γι' αυτü τον μÞνα, κýριε. Θα θÝλατε να μιλοýσατε με κÜποιον Üλλο; ΚανÝναν κατþτερο λειτουργü";
 -"¼χι", εßπε ο Λιουκ και γýρισε να φýγει, μα για μια στιγμÞ μετÜ, γρÜπωσε την Üκρη του γκισÝ και ρþτησε: "Ποιος κανονßζει αυτÝς τις συνεντεýξεις";
 -"Ο πρþτος βοηθüς του γραμματÝα, που προβÜλλει στην οθüνη τη κατÜσταση των αιτÞσεων".
 -"Τüτε θα 'θελα να μιλÞσω με τον πρþτο βοηθü". Η κοπÝλα αναστÝναξε.
 -"ΠρÝπει να 'χετε ραντεβοý, κýριε".
 -"ΠρÝπει να 'χω ραντεβοý για να μιλÞσω και μαζß του";
 -"ΜÜλιστα, κýριε".
 -"ΜÞπως χρειÜζομαι ραντεβοý για να κλεßσω ραντεβοý";
 -"¼χι, κýριε. ΠερÜστε κατευθεßαν μÝσα", συγκατÝνευσε κουρασμÝνα κεßνη.
 -"Που";
 -"ΔιαμÝρισμα ΣαρÜντα δýο, μÝσα στη ροτüντα, κýριε".
     Ο Λιουκ πÝρασε απü τη κρυστÜλλινη πüρτα, δþδεκα πüδια πλÜτος και κατÝβηκε σ' Ýνα μικρü χωλ. ΒιαστικÜ σχÝδια χρωμÜτων τον συνüδευαν σα σκιÝς κατÜ μÞκος και των δυο τοßχων. Αλλüκοτα κυβιστικÜ σχÞματα που παρωδοýσαν τις κινÞσεις του σþματüς του. Ο Λιουκ ξαφνιÜστηκε μ' αυτÞ τη φαντασμαγορßα και μπορεß και να του Üρεσε κÜτω απü λιγüτερο κρßσιμες συνθÞκες. ΠÝρασε απ' Üλλο Ýνα ζευγÜρι κρυστÜλλινες πüρτες και μπÞκε στη ροτüντα. ¸ξι ορüφους πιο ψηλÜ Ýνα θολωτü ταβÜνι απεικüνιζε πÜνω σε βιτρþ διÜφορες μυθικÝς σκηνÝς. Πßσω απü 'να κýκλο που τονε σχημÜτιζαν δερμÜτινα ντιβÜνια, κÜποιες πüρτες οδηγοýσαν σε γραφεßα γýρω-γýρω. Μια απ' αυτÝς τις πüρτες, ακριβþς απÝναντι στην εßσοδο Ýφερε την επιγραφÞ:
ΓΡΑΦΕΙΑ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΥΠΟΥΡΓΕΙΟΥ ΔΗΜΟΣΙΩΝ ΥΠΟΘΕΣΕΩΝ
     ΚαθισμÝνοι στα ντιβÜνια καμιÜ πενηνταριÜ Üτομα και των δυο φýλων, περßμεναν με διÜφορες εκφρÜσεις υπομονÞς. Η συγκρατημÝνη περιφρüνηση, που δεßχνανε καθþς περιεργÜζονταν ο Ýνας τον Üλλο, φανÝρωνε πως τα πüστα τους Þταν υψηλÜ. Κοßταζαν τüσο συχνÜ τα ρολüγια τους, που σου δßνανε την εντýπωση πως λßγο ακüμα και θα φεýγανε. Μια μειλßχια φωνÞ αντÞχησε απü το μεγÜφωνο:
 -"Παρακαλþ, ο κýριος 'Αρθουρ Κοφφ να περÜσει στο γραφεßο του ΓραμματÝα".
     ¸νας χοντρουλüς κýριος πÝταξε κÜτω Ýνα περιοδικü που κοßταζε ανυπüμονα και πετÜχτηκεν üρθιος. ΠÞγε στη πüρτα που 'τανε φτιαγμÝνη απü ορεßχαλκο και μαýρο γυαλß και μπÞκε μÝσα. Ο Λιουκ τον ακολοýθησε ζηλεýοντας, με τα μÜτια κι Ýστριψε μετÜ απü τη κÜμαρα που 'γραφε ΔιαμÝρισμα 42. ¸νας κλητÞρας με μαýρη και καφÝ στολÞ Þρθε να τον υποδεχτεß. Ο Λιουκ του ξÞγησε το σκοπü κι ο Üλλος τον οδÞγησε σ' Ýνα μικροýτσικο δωμÜτιο. ¸νας νÝος καθισμÝνος πßσω απü 'να μεταλλικü γραφεßο τονε κοßταξεν επßμονα.
 -"Καθßστε παρακαλþ", του Ýδειξε μια καρÝκλα. "Πως λÝγεστε";
 -"Λιουκ Γκρüγκατς".
 -"ΜÜλιστα κýριες Γκρüγκατς. Μου επιτρÝπετε να ρωτÞσω τι ζητÜτε";
 -"¸χω κÜτι να πω στον ΓραμματÝα Δημοσßων ΥποθÝσεων".
 -"ΣχετικÜ με ποιο θÝμα";
 -"Εßναι θÝμα προσωπικü".
 -"ΛυπÜμαι, κýριε Γκρüγκατς. Ο ΓραμματÝας εßναι κÜτι παραπÜνω απü απασχολημÝνος. Εßναι πνιγμÝνος απü σοβαρÝς υποθÝσεις της ΟργÜνωσης. Μα αν μου εξηγÞσετε την υπüθεσÞ σας, θα σας συστÞσω σε ποιον αρμüδιο υπÜλληλο θα πρÝπει να αποτανθεßτε".
 -"Δε θα με βοηθÞσει αυτü", εßπε ο Λιουκ. "¹θελα να συμβουλευτþ τον ΓραμματÝα σχετικÜ με μια καθοδηγητικÞ ντιρεκτßβα που εκδüθηκε τþρα τελευταßα".
 -"Που την εξÝδωσε ο ΓραμματÝας";
 -"Ναι".
 -"ΘÝλετε να φÝρετε αντιρρÞσεις σ' αυτÞ τη ντιρεκτßβα"; κι üταν ο Λιουκ το παραδÝχτηκεν απρüθυμα... "ΥπÜρχουν αρμüδιοι δρüμοι γι' αυτÞ τη διαδικασßα", εßπε ο βοηθüς αποφασιστικÜ. "Αν Ýχετε τη καλωσýνη, συμπληρþστε αυτü το Ýντυπο -üχι εδþ, στη ροτüντα- και ρßξτε το στο κουτß των προτÜσεων που βρßσκεται δεξιÜ απü την πüρτα καθþς βγαßνετε..." Σ' Ýνα ξαφνικü ξÝσπασμα θυμοý ο Λιουκ τσαλÜκωσε το Ýντυπο και το πÝταξε πÜνω στο γραφεßο.
 -"Θα 'χει οπωσδÞποτε πÝντε ελεýθερα λεπτÜ..." 
 -"ΦοβÜμαι πολý πως üχι, κýριε Γκρüγκατς", εßπε ο βοηθüς με παγερÞ φωνÞ. "Αν ρßξετε μια ματιÜ στη ροτüντα, θα δεßτε αρκετοýς πολý σημαντικοýς ανθρþπους που περιμÝνουν, μερικοß απ' αυτοýς, επß μÞνες ολüκληρους, για να δοýνε τον ΓραμματÝα. Αν συμπληρþσετε μιαν αßτηση, περιγρÜφοντας λεπτομερþς το ζÞτημÜ σας, θα φροντßσω να της δþσουν τη πρÝπουσα προσοχÞ".
     Ο Λιουκ βγÞκε καμαρωτÜ απü το γραφειÜκι. Ο βοηθüς τονε κοßταξε με χλωμü χαμüγελο γεμÜτο αντιπÜθεια. Αυτüς ο Üνθρωπος εßχε οπωσδÞποτε τÜσεις "Ασυμμüρφωτου" σκÝφτηκε, ßσως θα 'πρεπε να τονε παρακολουθοýν. Ο Λιουκ στÜθηκε στη ροτüντα: «Και τþρα; Και τþρα;» μουρμοýριζε σε χαμηλü τüνο, λες κι Þταν υπνωτισμÝνος. Κοßταξε ολüγυρα στη ροτüντα, üλους αυτοýς τους παραφουσκωμÝνους γÜλους της Ανþτατης ΔιÜταξης, που συμβουλεýονταν υπεροπτικÜ κÜθε τüσο τα ρολüγια τους και χτυποýσαν τα πüδια τους ανυπüμονα στο πÜτωμα.
 -"Ο κýριος ΤζÝππερ Πρινν!" φþναξε ξανÜ η μειλßχια φωνÞ απü το μεγÜφωνο. "Παρακαλþ περÜστε στο γραφεßο του ΓραμματÝα".
     Ο Λιουκ παρακολοýθησε τον ΤζÝππερ Πρινν να πηγαßνει στη πüρτα απü μπροýτζο και μαýρο γυαλß. Χþθηκε σε μια καρÝκλα, Ýξυσε τη μακριÜ του μýτη και κοßταξε περßεργα ολüγυρα στη ροτüντα. ΚοντÜ του καθüταν Ýνας μεγαλοκαμωμÝνος Üνθρωπος, με λαιμü ταýρου, κατακüκκινο πρüσωπο, χοντρÜ χεßλη και μια θημωνιÜ απü ξανθÜ Üγρια μαλλιÜ. ¸μοιαζε για μεγÜλος επιχειρηματßας αν Ýκρινε κανεßς απü το ýφος του απüλυτου κýρους. Ο Λιουκ σηκþθηκε και πÞγε στο γραφεßο, που 'τανε τοποθετημÝνο εκεß για την εξυπηρÝτηση αυτþν που περßμεναν. ΠÞρε μερικÜ φýλλα χαρτß με την επικεφαλßδα του Πýργου κι Ýκανε το γýρο της ροτüντας, πηγαßνοντας στην εßσοδο του Διαμερßσματος 42 και προσπαθþντας να μη γßνει αντιληπτüς. Ο επιχειρηματßας με το λαιμü του ταýρου δεν του 'δωσε καμßα σημασßα. ΜÜζεψε τις δυνÜμεις του, κοýμπωσε το κολÜρο και τακτοποßησε το σακÜκι. ΠÞρε βαθιÜ αναπνοÞ κι Ýπειτα, üταν ο κοκκινοπρüσωπος Üνθρωπος Ýριξε μια ματιÜ προς το μÝρος του, τονε πλησßασε μ' ýφος επßσημο. Κοßταξε ζωηρÜ γýρω στα καθßσματα κÜνοντας πως συμβουλεýεται τα χαρτιÜ του. ¸πειτα πιÜνοντας το μÜτι του επιχειρηματßα συνοφρυþθηκε, λοξοκοßταξε κι Þρθε κοντÜ του.
 -"Τ' üνομÜ σας, κýριε"; ρþτησε ο Λιουκ μ' επßσημη φωνÞ.
 -"Εßμαι ο ΧÜρντιν 'Αρθουρ", εßπε με φωνÞ σα να Ýξυνε κÜτι, ο επιχειρηματßας. "Γιατß"; Ο Λιουκ κοýνησε το κεφÜλι και ξανακοßταξε τα χαρτιÜ του.
 -"Τι þρα Ýχετε ραντεβοý";
 -"Στις εντεκÜμιση. Τι σημασßα Ýχει";
 -"Ο ΓραμματÝας θα 'θελε να μÜθει, αν θα σας εξυπηρετοýσε να φÜτε μαζß του στη μιÜμιση"; Ο 'Αρθουρ Ýπεσε σε συλλογÞ.
 -"Νομßζω πως γßνεται", γρýλισε. "Θα πρÝπει να μεταφÝρω κÜποια Üλλη υπüθεση... Δεν εßναι πολý βολικü... μπορþ üμως να το κÜνω, μÜλιστα".
 -"ΘαυμÜσια", εßπε ο Λιουκ. "Ο ΓραμματÝας πιστεýει πως τρþγοντας μαζß σας, θα μπορÝσει να συζητÞσει πιο ανεπßσημα την υπüθεσÞ σας, για περισσüτερη þρα παρÜ στις εντεκÜμιση, οπüτε μπορεß να σας διαθÝσει μüνον εφτÜ λεπτÜ".
 -"ΕφτÜ λεπτÜ!" Μοýγκρισε αγανακτισμÝνος ο 'Αρθουρ. "Μα δε μπορþ να του γνωρßσω λεπτομερþς τα σχÝδιÜ μου σ' εφτÜ λεπτÜ".
 -"ΜÜλιστα, κýριε", εßπε ο Λιουκ. "Ο ΓραμματÝας το 'χει υπ' üψη του, γι' αυτü σας προτεßνει να φÜτε μαζß του". Ο 'Αρθουρ σηκþθηκε μουτρωμÝνος, με προσπÜθεια, στα πüδια του.
 -"Πολý καλÜ λοιπüν. Το γεýμα θα 'ναι στη μιÜμιση, σωστÜ";
 -"ΣωστÜ, κýριε. Θα 'χετε την καλωσýνη να μπεßτε κατευθεßαν στο γραφεßο του ΓραμματÝα κεßνη την þρα". Ο 'Αρθουρ Ýφυγε απü τη ροτüντα κι ο Λιουκ βολεýτηκε στη θÝση που εßχεν αδειÜσει. Η þρα περνοýσε πολý αργÜ. Στις Ýντεκα και δÝκα η μειλßχια φωνÞ φþναξε:
 -"Ο κος ΧÜρντιν 'Αρθουρ παρακαλþ. ΠερÜστε στο γραφεßο του ΓραμματÝα".
     Ο Λιουκ σηκþθηκε üρθιος, πÝρασε καμαρωτÜ με μεγÜλη αξιοπρÝπεια απü τη ροτüντα και μπÞκε στη πüρτα απü μπροýτζο και γυαλß. Πßσω απü 'να μεγÜλο μαýρο γραφεßο καθüταν ο ΓραμματÝας, Ýνας μÜλλον ασÞμαντος Üνθρωπος με ψαρÜ μαλλιÜ και δηκτικÜ, γκρßζα μÜτια. ΣÞκωσε τα φρýδια του, üταν παρουσιÜστηκε ο Λιουκ: Þταν βÝβαιο πως ο Λιουκ δε ταßριαζε στην ιδÝα που εßχε σχηματßσει για τον ΧÜρντιν 'Αρθουρ. Ο ΓραμματÝας εßπε:
 -"Καθßστε κ. 'Αρθουρ. Νομßζω πως εßναι προτιμüτερο να σας πω ντüμπρα κι ειλικρινÜ πως νομßζουμε üτι το σχÝδιü σας δεν εßναι πρακτικü κι εννοþ εμÝνα και το Συμβοýλιο ΠρογραμματικÞς ΑποτιμÞσεως -που φυσικÜ κατÝφυγε στα Αρχεßα. Πρþτον, τα Ýξοδα εßν' υπÝρογκα. Δεýτερον, δεν υπÜρχει καμιÜ εγγýηση üτι θα μπορÝσετε να προσαρμüσετε το πρüγραμμÜ σας στο πρüγραμμα των Üλλων μεγÜλων επιχειρηματιþν. Τρßτον, το Συμβοýλιο ΠρογραμματικÞς ΑποτιμÞσεως μου λÝει πως το Αρχεßο αμφιβÜλλει αν θα χρειαστεß τüσο μεγÜλη καινοýρια χωρητικüτητα".
 -"ΜÜλιστα", εßπε ο Λιουκ και κοýνησε μ' ýφος σοφü το κεφÜλι. "Καταλαβαßνω. Δεν πειρÜζει, λοιπüν. Δεν Ýχει και τüση σημασßα".
 -"Δεν Ýχει σημασßα"; Ο ΓραμματÝας ανακÜθισε στη καρÝκλα και κÜρφωσε τον Λιουκ με μÜτια διÜπλατα απü την Ýκπληξη. "ΞαφνιÜζομαι που σας ακοýω να το λÝτε". Ο Λιουκ Ýκανε μιαν αüριστη χειρονομßα.
 -"ΞεχÜστε το. Η ζωÞ εßναι πολý σýντομη για να στεναχωριüμαστε για τÝτοια πρÜματα. ¸χω Ýν' Üλλο θÝμα που θα 'θελα να συζητοýσα μαζß σας".
 -"Ναι";
 -"ºσως σας φανεß ασÞμαντο, μα οι συνÝπειες εßναι μεγÜλες. ¸νας πρþην υπÜλληλüς μου, μου επÝστησε προσοχÞ πÜνω σ' αυτü. Τþρα εργÜζεται σα βοηθüς σ' Ýνα απü τα συνεργεßα συντηρÞσεως των τοýνελ κι εßναι σπουδαßο παιδß. Ιδοý περß τßνος πρüκειται: ¸νας ηλßθιος Ýβγαλε μια ντιρεκτßβα που υποχρεþνει αυτüν τον Üνθρωπο να κουβαλÜ το φτυÜρι του απü και πßσω στην αποθÞκη πριν και μετÜ τη δουλειÜ. ¸λαβα τον κüπο να ερευνÞσω αυτÞ την υπüθεση κι η αλυσßδα οδηγεß εδþ". Ο Λιουκ Ýδειξε τις καθοδηγητικÝς ντιρεκτßβες του. Ο ΓραμματÝας συνοφρυþθηκε περνþντας τις βιαστικÜ.
 -"Φαßνεται να 'ναι üλες τους απüλυτα κανονικÝς. Τι θÝλετε να κÜνω εγþ";
 -"Να βγÜλετε μια ντιρεκτßβα που να επεξηγεß αυτÞ την οδηγßα. ¼πως και να 'ναι, δε μποροýμε να βÜζουμε αυτοýς τους κακομοßρηδες να εργÜζονται τρεις þρες υπερωριακÜ γι' αυτÞ τη βλακεßα".
 -"Βλακεßα;", ο ΓραμματÝας φÜνηκε να δυσαρεστÞθηκε. "¼χι και βλακεßα, κýριε 'Αρθουρ. Η ντιρεκτßβα για οικονομßα μου 'ρθε απü το Διοικητικü Συμβοýλιο, απü τον ßδιο τον Πρüεδρο κι αν..."
 -"Μη με παρεξηγεßτε", βιÜστηκε να πει ο Λιουκ. "Δεν Ýχω τßποτα εναντßον της οικονομßας, θÝλω απλþς να εφαρμüζεται λογικÜ αυτÞ η οδηγßα. Να παραδßνεται Ýνα φτυÜρι στην αποθÞκη, που βλÝπετε εδþ την οικονομßα";
 -"ΠολλαπλασιÜστε αυτü το φτυÜρι επß Ýνα εκατομμýριο, κ. 'Αρθουρ", εßπε ο ΓραμματÝας ψυχρÜ.
 -"Πολý καλÜ, ας το πολλαπλασιÜσουμε", εßπε ο Λιουκ. "¸χουμε Ýν' εκατομμýριο φτυÜρια. Πüσα φτυÜρια απü αυτü το εκατομμýριο περισþζονται μ' αυτÞ τη διαταγÞ ; Δýο Þ τρßα το χρüνο"; Ο ΓραμματÝας σÞκωσε τους þμους.
 -"Εßναι φανερü πως σε μια ντιρεκτßβα που καλýπτει γενικüτητες σα κι αυτÞ, συμβαßνουν αδικßες. ¼σον αφορÜ σε μÝνα, Ýχω εκδüσει αυτÞ τη ντιρεκτßβα, γιατß τÝτοια εντολÞ πÞρα. Αν θÝλετε να την αλλÜξετε, πρÝπει να δεßτε τον Πρüεδρο του Διοικητικοý Συμβουλßου".
 -"Πολý καλÜ. ΜÞπως θα μποροýσατε να μου κανονßσετε Ýνα ραντεβοý";
 -"Ας τακτοποιÞσουμε αυτü το ζÞτημα ακüμα πιο γρÞγορα", εßπε ο ΓραμματÝας. "Τþρα αμÝσως. Θα του μιλÞσουμε απü την οθüνη, αν κι üπως το 'πατε κι εσεßς, το θÝμα φαßνεται να 'ν' ασÞμαντο..."
 -"Η απþλεια του ηθικοý των εργατικþν δυνÜμεων δεν εßναι κÜτι ασÞμαντο, ΓραμματÝα Σεππ". Ο ΓραμματÝας σÞκωσε τους þμους, πßεσε Ýνα κουμπß και μßλησε σ' Ýνα Üνοιγμα.
 -"Τον Πρüεδρο του Διοικητικοý Συμβουλßου, αν εßναι ελεýθερος".
     Η οθüνη φωτßστηκε. Ο Πρüεδρος του Διοικητικοý Συμβουλßου τους κοßταζε. Καθüταν σε μια καρÝκλα στη βερÜντα του ρετιρÝ του πÜνω στη κορφÞ του πýργου. Στο 'να του χÝρι κρατοýσε Ýνα ποτÞρι γεμÜτο απü 'να ωχρü αεριοýχο υγρü, πßσω του φαινüταν το φως του Þλιου κι ο γαλÜζιος αιθÝρας κι Ýνα μεγÜλο κομμÜτι θÝας της θαυμαστÞς Πüλης.
 -"ΚαλημÝρα, Σεππ", εßπε ο Πρüεδρος εγκÜρδια και κοýνησε το κεφÜλι του προς το μÝρος του Λιουκ. "ΚαλημÝρα σας, κýριε".
 -"Πρüεδρε, ο κýριος 'Αρθουρ απü 'δω διαμαρτýρεται για τη ντιρεκτßβα σχετικÜ με τις οικονομßες που μας στεßλατε πριν μερικÝς μÝρες. Ισχυρßζεται πως η αυστηρÞ εφαρμογÞ προκαλεß δυσκολßες στην εργατικÞ δýναμη: κατ' ουσßαν, πρüκειται περß απþλειας του ηθικοý. ΚÜτι σχετικü με φτυÜρια". Ο Πρüεδρος Ýπεσε σε περισυλλογÞ.
 -"Ντιρεκτßβα σχετικÜ μ' οικονομßες; Δε θυμÜμαι περß τßνος ακριβþς πρüκειται". Ο ΓραμματÝας Σεππ περιÝγραψε τη ντιρεκτßβα, αναφÝροντας τον κþδικα και τον σχετικü αριθμü, εξηγþντας τις προβλÝψεις κι ο Πρüεδρος κοýνησε το κεφÜλι του καθþς θυμÞθηκε.
 -"Ναι, κεßνη η υπüθεση σχετικÜ με την ανεπÜρκεια μετÜλλων. ΦοβÜμαι πολý πως δε μπορþ να σας βοηθÞσω σε τßποτα, Σεππ Þ εσÜς κ. 'Αρθουρ. Την Ýστειλε πÜνω η Αποτßμηση. ¼πως φαßνεται, Ýχουμε Ýλλειψη σε μεταλλεýματα. Τι Üλλο μποροýμε να κÜνουμε; Να σφßξουμε τα ζωνÜρια μας, ε; Εßναι δýσκολο για üλους μας. Τι συμβαßνει με τα φτυÜρια";
 -"Αυτü εßν' üλο το θÝμα"; φþναξε ο Λιουκ στριγκλßζοντας ξαφνικÜ, προκαλþντας ξαφνιασμÝνες ματιÝς απü τον ΓραμματÝα και τον Πρüεδρο. "Να κουβαλÜς Ýνα φτυÜρι μπρος-πßσω απü την αποθÞκη, τρεις þρες τη μÝρα! Αυτü δε λÝγεται οικονομßα, εßναι μια φÜρσα αποδιοργανþσεως!".
 -"ΕλÜτε τþρα κýριε 'Αρθουρ", τον μÜλωσε με χιοýμορ ο Πρüεδρος. "Τι συγχýζεστε αφοý δεν το κουβαλÜτε εσεßς το φτυÜρι; H σýγχυση μπορεß να σας κÜνει χÜλια το στομÜχι σας. ΜÝχρι που η ΠρογραμματικÞ Αποτßμηση αλλÜξει τη συλλογικÞ της γνþμη -üπως το κÜνει συχνÜ- ως τüτε εμεßς θα πρÝπει να την ακολουθÞσουμε. Δε μποροýμε να πÜμε αντßθετα στη ΠρογραμματικÞ Αποτßμηση, ξÝρετε. Αυτοß εßν' Üνθρωποι με στοιχεßα κι αριθμοýς."
 -"Αυτü δεν εßν' οýτε 'δω οýτε 'κει", ψÝλλισε ο Λιουκ. "Να κουβαλÜς Ýνα φτυÜρι επß τρεις þρες..."
 -"ºσως να δυσκολεýει κÜπως τους ανθρþπους που τους αφορÜ", εßπε ο Πρüεδρος δεßχνοντας κÜποια ανυπομονησßα, "πρÝπει üμως να βλÝπουν τα πρÜγματα με τη μελλοντικÞ τους σημασßα. Σεππ, θα Þθελες να φας μαζß μου για μεσημÝρι ; Εßναι μια  μÝρα υπÝροχη, Ýνας τεμπÝλικος καιρüς".
 -"Σας ευχαριστþ, κýριε Πρüεδρε. Θα μ' ευχαριστÞσει πραγματικÜ".
 -"ΘαυμÜσια. Στις μιÜμιση, üποτε σε βολεýει". Η οθüνη Ýσβησε. Ο ΓραμματÝας Σεππ σηκþθηκε üρθιος.
 -"Αυτü εßναι, κýριε 'Αρθουρ. Δε μπορþ να κÜνω τßποτα παραπÜνω".
 -"Πολý καλÜ, κýριε ΓραμματÝα", εßπε ο Λιουκ μ' Üδεια φωνÞ.
 -"ΛυπÜμαι πολý που δε μπορþ να φανþ πιο χρÞσιμος σ' αυτÞ την Üλλη υπüθεση, μα üπως σας εßπα..."
 -"Εßναι Üνευ σημασßας".
     Ο Λιουκ βγÞκε απü το κομψü γραφεßο, πÝρασε απü τη μπροýτζινη πüρτα με μαýρο γυαλß, στη ροτüντα. Απü τη κÜμαρα που 'βγαινε στο 42ο ΔιαμÝρισμα εßδε Ýνα μεγαλüσωμο Üντρα, με λαιμü ταýρου και κüκκινο σα τομÜτα, πρüσωπο να γÝρνει καμπουριασμÝνος πÜνω απü Ýνα γκισÝ. Ο Λιουκ προχþρησε επιδÝξια, φεýγοντας απü τη ροτüντα ακριβþς τη στιγμÞ που ο πραγματικüς κ. 'Αρθουρ κι ο βοηθüς βγÞκανε, βυθισμÝνοι σε μια ταραγμÝνη συζÞτηση. Ο Λιουκ σταμÜτησε στο γραφεßο πληροφοριþν.
 -"Που βρßσκεται η Διοßκηση ΠρογραμματικÞς Αποτßμησης";
 -"Στον 29ο üροφο τοýτου του κτιρßου, κýριε".
     Στη ΠρογραμματικÞ Αποτßμηση του 29ου ορüφου ο Λιουκ μßλησε μ' Ýναν νÝο με μεταξÝνιο μουσÜκι, ευγενικü και κομψü, με ταξινομικü βαθμü ΣυντονιστÞ Σχεδßων.
 -"ΦυσικÜ!", ανÝκραξε ο νÝος απαντþντας στην ερþτηση του Λιουκ. "Επßσημες πληροφορßες αποτελοýν τη βÜση της επßσημης οργÜνωσης. ΥλικÜ & Αρχεßα αντιπαραβÜλλονται και κατατÜσσονται στην Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης και στÝλνονται 'δω πÜνω, σε μας. Τα επεξεργαζüμαστε και τα παρουσιÜζουμε στο Συμβοýλιο Διευθυντþν υπü τη μορφÞ μιας καθημερινÞς περßληψης". Ο Λιουκ ενδιαφÝρθηκε για την Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης κι ο νÝος βαρÝθηκε πολý γρÞγορα. "Σκαλßζουν τις στατιστικÝς, δεν εßναι καλÜ-καλÜ ικανοß να σχηματßσουν μια φρÜση που να βγαßνει κÜποιο νüημα. Αν δεν Þμασταν εμεßς..." Τα φρýδια του, το ßδιο μεταξÝνια üπως και το μουστÜκι, υποδÞλωσαν τις καταστροφÝς που θα πÜθαινε η ΟργÜνωση αν δεν υπÞρχε η ΠρογραμματικÞ Αποτßμηση. "ΕργÜζονται σε Ýνα διαμÝρισμα, κÜτω, στον ¸κτο üροφο".
     Ο Λιουκ κατÝβηκε στην Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης και δε βρÞκε καμιÜ δυσκολßα να τον δεχτοýνε στο γενικü γραφεßο. Σ' αντßθεση με τη μÜλλον ομιχλþδη διανοητικÞ αντßληψη της ΠρογραμματικÞς Αποτßμησης, η Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης Ýμοιαζε προσγειωμÝνη κι εργατικÞ. Μια μεσüκοπη γυναßκα, ευχÜριστα χοντρÞ, ρþτησε τι ζητοýσε ο Λιουκ κι üταν αυτüς της παρουσιÜστηκε για δημοσιογρÜφος τονε ξενÜγησε μÝσα απü τα γραφεßα. ΠÞγαν απü το κεντρικü χολ, σοβατισμÝνο αρχαúκÜ σε κρεμ χρþμα με χρυσÞ σπειροειδÞ διακüσμηση, πÝρασαν Ýξω απü μουχλιασμÝνα γραφειÜκια üπου υπÜλληλοι κÜθονταν σε γραφεßα-προβολεßς διαβÜζοντας γρÞγορα κορδÝλες απü λüγια. Απανθßζοντας ιδÝες και συνÝχειες, διüρθωναν, Ýκοβαν, συμπýκνωναν, αντιπαρÝβαλλαν και παρουσßαζαν τελικÜ τη συγκÝντρωση που θα την υπüβαλαν στη ΠρογραμματικÞ Αποτßμηση. Η χοντρÞ και χαροýμενη ξεναγüς του Λιουκ τονε κÝρασε τελικÜ Ýνα τσÜι. Του 'κανε ερωτÞσεις που ο Λιουκ τις απαντοýσε με γενικüτητες, βιÜζοντας τη φωνÞ και σουφρþνοντας τα χεßλη για να φανεß ευχÜριστος κι εγκÜρδιος. ¸κανε κι ο ßδιος ερωτÞσεις.
 -"ΕνδιαφÝρομαι για τη σειρÜ των στατιστικþν σχετικÜ με την ανεπÜρκεια μεταλλευμÜτων Þ των μετÜλλων Þ κÜτι παρüμοιο, που πÞγε τελευταßα στη ΠρογραμματικÞ Αποτßμηση. ΜÞπως ξÝρετε σεις τßποτα σχετικü μ' αυτü";
 -"Προς Θεοý", απÜντησε η γυναßκα. "¸ρχεται τüσο πολý υλικü, οι υποθÝσεις ολüκληρης της ΟργÜνωσης".
 -"Απü που Ýρχεται αυτü το υλικü; Ποιος σας το στÝλνει"; Η γυναßκα Ýκανε μια αστεßα γκριμÜτσα σιχασιÜς.
 -"Απü το Αρχεßο, κÜτω, στον 12ο ημιþροφο. Δε μπορþ να σας πω πολλÜ πρÜματα, γιατß δεν Ýχουμε σχÝσεις με το προσωπικü εκεß". ΣκÝτα αυτüματα,
ο Λιουκ εξÝφρασε το ενδιαφÝρον του για τη πηγÞ των πληροφοριþν της Υπηρεσßας Συγκεφαλαßωσης. Η γυναßκα σÞκωσε τους þμους της, σα να 'θελε να πει «ο καθÝνας με τα γοýστα του».
 -"Θα τηλεφωνÞσω κÜτω στον ΠροúστÜμενο Αρχεßου. Τονε γνωρßζω πολý λßγο". 
     Ο ΠροúστÜμενος Αρχεßου, κος Σιντ Μπüτριτζ, Þταν φαντασμÝνος κι απüτομος, σα να γνþριζε πολý καλÜ πüσο λßγη εκτßμηση τρÝφανε γι' αυτüν στην Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης. Απüδιωξε την ερþτηση του Λιουκ με παγωμÝνα χαρακτηριστικÜ που δεßχναν αδιαφορßα.
 -"Δεν Ýχω στ' αλÞθεια καμιÜν ιδÝα, κýριε. Αρχειοθετοýμε, γρÜφουμε πßνακες κι αντιπαραβÜλλουμε το υλικü στη ΤρÜπεζα Πληροφοριþν, μ' ασχολοýμαστε ελÜχιστα με τα εξερχüμενα. Τα καθÞκοντÜ μου εßναι στη πραγματικüτητα προπαντüς διοικητικÜ. Θα καλÝσω Ýναν απü τους υφισταμÝνους μου, ßσως μπορÝσει να σας πει περισσüτερα απü μÝνα".
     Ο κατþτερος γραφιÜς που 'ρθε στη πρüσκληση του Μπüτριτζ, Þταν Ýνας κοντοστοýπης με πρüσωπο σα παντζÜρι κι αχτÝνιστα κüκκινα μαλλιÜ.
 -"ΠÜρε τον κ. Γκρüγκατς Ýξω στο γραφεßο σου", εßπε ο ΠροúστÜμενος Αρχεßου νευριασμÝνος, "θÝλει να σου κÜνει μερικÝς ερωτÞσεις".
     Στο γραφεßο, Ýξω, εκεß που δε μποροýσε να τους ακοýσει ο ΠροúστÜμενος Αρχεßου, ο κατþτερος γραφιÜς κατσοýφιασε και πÞρε ýφος, σα να μÜντεψε, ποιος Þταν ο βαθμüς του Λιουκ. Αναφερüτανε στον εαυτü του μÜλλον σαν «ευθυγραμμιστÞς» παρÜ σαν υπÜλληλος γραφεßου, γιατß η δεýτερη ονομασßα φαινüταν να 'τανε βαθμüς με μικρüτερο κýρος. Η «ευθυγρÜμμισÞ» του συνßστατο στο να κÜθεται δßπλα σ' Ýνα πßνακα που καßγανε και τρεμüσβηναν αμÝτρητα πορτοκαλιÜ και πρÜσινα φωτÜκια.
 -"Τα πορτοκαλιÜ φωτÜκια δεßχνουν πληροφορßες που εισÝρχονται στη ΤρÜπεζα", εßπεν ο κατþτερος υπÜλληλος αρχεßου. "Τα πρÜσινα δεßχνουν πως κÜποιος σε ψηλüτερο üροφο τραβÜει πληροφορßες -συνÞθως αυτü γßνεται απü την Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης". Ο Λιουκ παρακολουθοýσε για μια στιγμÞ τις πορτοκαλιÝς και πρÜσινες αναλαμπÝς.
 -"Τι πληροφορßα διαβιβÜζεται τþρα";
 -"Δε μπορþ να ξÝρω", γρýλισε ο υπÜλληλος. "Εßν' üλες κωδικοποιημÝνες. ΚÜτω στο παλιü γραφεßο υπÞρχε μηχÜνημα αποκωδικοποßησης. Δε το χρησιμοποιÞσαμε ποτÝ. Εßχαμε τüσα Üλλα να κÜνουμε".
     Ο Λιουκ Ýπεσε σε συλλογÞ. Ο υπÜλληλος Ýδειχνε πως βαρÝθηκε. Το μυαλü του Λιουκ Üρχισε να εργÜζεται γρÞγορα. Ρþτησε:
 -"Αν καταλαβαßνω λοιπüν καλÜ, εσεßς αρχειοθετεßτε τις πληροφορßες, μα δεν Ýχετε Ýπειτα καμιÜ δουλειÜ μ' αυτÝς";
 -"Τις αρχειοθετοýμε και τις κωδικοποιοýμε. ¼ποιος ζητÜει κÜποια πληροφορßα, βÜζει Ýνα πρüγραμμα στη μηχανÞ κι η πληροφορßα του 'ρχεται. Δεν τη βλÝπουμε ποτÝ, εκτüς αν πÜμε και κοιτÜξουμε μÝσα στη παλιÜ μηχανÞ αποκωδικοποßησης".
 -"Που βρßσκεται ακüμα κÜτω στο παλιü σας γραφεßο";
     Ο γραφιÜς κοýνησε καταφατικÜ το κεφÜλι του.
 -"Τþρα το λÝνε σκηνοθετικÞ κÜμαρα. Δεν υπÜρχει τßποτα εκεß, εκτüς απü σωλÞνες εισερχομÝνων κι εξερχüμενων, το μηχÜνημα αποκωδικοποßησης κι ο φýλακας".
 -"Που βρßσκεται η σκηνοθετικÞ κÜμαρα";
 -"Πολλοýς ορüφους πιο κÜτω, πßσω απü τη ΤρÜπεζα. Εßναι πολý χαμηλÜ για να εργαστþ εγþ εκεß κÜτω. ¸χω μεγαλýτερες φιλοδοξßες". Και για να υπογραμμßσει περισσüτερο τα λüγια του, Ýφτυσε στο πÜτωμα.
 -"ΛÝτε πως υπÜρχει κÜποιος φýλακας εκεß";
 -"¸νας γÝρος Νεþτερος ΕκτελεστÞς που λÝγεται Ντüτκιν. Βρßσκεται κει περß τα εκατü χρüνια, νομßζω".
     Ο Λιουκ Ýπεσε απüτομα τριÜντα πατþματα με το ασανσÝρ-εξπρÝς, κατÝβηκε μετÜ Üλλα Ýξι πατþματα με κινοýμενη σκÜλα, μÝχρι που 'φτασε στον ημιüροφο 46. ΒγÞκε σ' Ýνα βρþμικο κεφαλüσκαλο, με μιαν αßθουσα εστιατορßου κατþτερης τÜξης απü τη μια μεριÜ κι Ýνα υπνωτÞριο των παιδιþν του ασανσÝρ απü την Üλλη. Ο αÝρας βρωμοýσε βαθý υπüγειο, Þταν κρÜμα απü ταγκü τσιμÝντο, φαινüλη, θειÜφι και μια ελαφριÜ αλλÜ επßμονη ανθρþπινη μπüχα. Ο Λιουκ κατÜλαβε διασκεδÜζοντÜς το πικρÜ, πως ξαναγýρισε στο γνþριμü του περιβÜλλον. Ακολουθþντας τις οδηγßες που του 'δωσε απρüθυμα ο υπÜλληλος γραφεßου, ο Λιουκ ανÝβηκε σε μια κορδÝλα μεταφορÜς με την επιγραφÞ 902-ΑποθÞκες, που 'κανε πολý φασαρßα. Σε λßγο Ýφτασε σ' Ýνα λαμπρÜ φωτισμÝνο κεφαλüσκαλο σημειωμÝνο με μια επιγραφÞ σε μαýρο και κßτρινο: ΑποθÞκες Πληροφοριþν, Τεχνικüς Σταθμüς.
     ΜÝσα απü τη πüρτα αρκετοß τεχνßτες κÜθονταν σε ψηλÜ σκαμνιÜ και κουνοýσαν τα πüδια τους στον αγÝρα, τεμπελιÜζοντας και πειρÜζοντας ο Ýνας τον Üλλο. Ο Λιουκ Üλλαξε και πÞρε μιαν Üλλη κορδÝλα μεταφορÜς που πÞγαινε προς τα πλÜγια, ακüμα πιο σαρÜβαλο, σχεδüν εντελþς χαλασμÝνη. Στη 2η διασταýρωση -αυτÞ τη φορÜ χωρßς κανÝνα σÞμα- κατÝβηκε απü τη ταινßα, Ýστριψε σ' Ýνα διÜδρομο και κατηφüρισε προς μια κßτρινη λÜμπα που 'καιγε κÜπου μακριÜ. Ο διÜδρομος Þτανε σιωπηλüς. Δυσοßωνος σχεδüν, στην αποτρÜβηξÞ του απü τη ζωÞ της Πüλης. ΚÜτω απü το μοναδικü κßτρινο λαμπτÞρα, πÜνω σε μια πüρτα, βρισκüταν η κακογραμμÝνη επιγραφÞ:
ΑΠΟΘΗΚΕΣ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΩΝ-ΣΚΗΝΟΘΕΤΙΚΗ ΚΑΜΑΡΑ-ΑΠΑΓΟΡΕΥΕΤΑΙ Η ΕΙΣΟΔΟΣ
     Ο Λιουκ δοκßμασε τη πüρτα και τη βρÞκε κλειδωμÝνη. Χτýπησε δυνατÜ και περßμενε. Η σιωπÞ τýλιγε το διÜδρομο σα σÜβανο κι ο μüνος Þχος που τη διÝκοπτε Þταν ο κρüτος της μακρινÞς ταινßας μεταφορÜς. Χτýπησε ξανÜ και τþρα απü μÝσα ακοýστηκε σα να περπατοýσε κÜποιος, σÝρνοντας τα πüδια του. Η πüρτα γλßστρησε ανοßγοντας και τον κοßταξαν χλωμÜ, πρÜα μÜτια. Μια μÜλλον αδýνατη φωνÞ τον ρþτησε:
 -"Ορßστε, κýριε"; Ο Λιουκ επιχεßρησε να πÜρει ýφος προúσταμÝνου.
 -"Εßστε ο Ντüτκιν, ο φýλακας";
 -"ΜÜλιστα, κýριε, εßμαι ο Ντüτκιν".
 -"Ανοßξτε, σας παρακαλþ, θÝλω να μπω". Τα χλωμÜ μÜτια ανοιγüκλειναν μ' Þπια απορßα.
 -"Μα αυτü δεν εßναι παρÜ η σκηνοθετικÞ κÜμαρα, κýριε. Δεν υπÜρχει τßποτα εδþ για να δεßτε. Τα αρχεßα αποθηκþν βρßσκονται πßσω απü τη γωνßα, στη πρüσοψη. Αν γυρßσετε πßσω στη διασταýρωση..." Ο Λιουκ του Ýκοψε την κουβÝντα:
 -"¸ρχομαι απü τα αρχεßα. ΕσÜς εßναι που θÝλω να δω".
     Τα χλωμÜ μÜτια ανοιγüκλεισαν για μιαν ακüμα φορÜ. Η πüρτα Üνοιξε γλιστρþντας. Ο Λιουκ μπÞκε στη στενüμακρη σκηνοθετικÞ κÜμαρα με το τσιμεντÝνιο δÜπεδο. Απü το ταβÜνι κατÝβαιναν αμÝτρητοι αγωγοß που μπαßναν μÝσα στον τοßχο κι ο κÜθε αγωγüς εßχε μεταλλικÞ ετικÝτα κρεμασμÝνη πÜνω του. Σε μια Üκρη του δωματßου βρισκüταν μια βρþμικη κουκÝτα, που φαßνεται πως κοιμüταν ο Ντüτκιν, στην Üλλη Üκρη Þταν Ýνα μακρý μαýρο γραφεßο: να Þταν η μηχανÞ της αποκωδικοποßησης, Üραγε; Ο ßδιος ο Ντüτκιν Þταν κοντοýλης και καμποýριαζε, αλλÜ κινιüταν πιο εýκολα, παρüλο που δεν υπÞρχε αμφιβολßα πως Þταν μεγÜλος στην ηλικßα. Τα Üσπρα του μαλλιÜ Þταν κιτρινισμÝνα μα καλοχτενισμÝνα. Τα μÜτια του, αδýνατα και νερουλÜ, δεν εßχαν πονηριÜ κι Þταν στηλωμÝνα πÜνω στον Λιουκ με την αμεροληψßα ενüς αστρονüμου. Ανοιξε το στüμα και τα λüγια ξεχεßλισαν απü μÝσα τρεμουλιαστÜ, ενþ ο Λιουκ μÜταια προσπαθοýσε να τον διακüψει.
 -"Δε μου 'ρχονται συχνÜ επισκÝπτες απü πÜνω. Συμβαßνει τßποτα";
 -"¼χι, δε συμβαßνει απολýτως τßποτα".
 -"Θα 'πρεπε να μου το πουν, αν κÜτι δε πÜει καλÜ Þ ßσως και να βγÞκανε καινοýριες οδηγßες που δε μ' ειδοποßησαν γι' αυτÝς".
 -"Τßποτα απ' αυτÜ, κ. Ντüτκιν. Εßμ' απλþς Ýνας επισκÝπτης..."
 -"Δε βγαßνω τüσο συχνÜ üσο θα 'πρεπε, τη περασμÝνη βδομÜδα, üμως..."
     Ο Λιουκ Ýκανε πως Üκουγε, καθþς ο Ντüτκιν μωρολογοýσε συνοδεýοντας σε σüλο τις πικρÝς του σκÝψεις. Η συνÝχεια απü ντιρεκτßβες που οδηγοýσαν απü τον Φιüντορ Μισκßτμαν στον ΛÜβεστερ ΛÜιμον και στον ΤζουντÜια Ριππ, προσπερνþντας τον ΠÜρρις Ντε Βßκερ πÞγαιναν στον Σιοýελλ Σεππ και στον Πρüεδρο του Διοικητικοý Συμβουλßου, επÝστρεφαν και πÜλι στη διαβÜθμιση και κατÝβαιναν τους ορüφους μÝσα απü το Συμβοýλιο ΠρογραμματικÞς Αποτßμησης στην Υπηρεσßα Συγκεφαλαßωσης και το Γραφεßο του ΠροúσταμÝνου Αρχεßου -αυτÞ η συνÝχεια τελεßωσε επιτÝλους. Το νÞμα που 'χεν ακολουθÞσει με τüση χαμÝνη ελπßδα, Ýμοιαζε πως θα λυνüταν τελικÜ. "Ωραßα", εßπε ο Λιουκ στον εαυτü του, "εßχε δεχτεß τη πρüκληση του Μισκßτμαν, απüτυχε κι αντιμετþπιζε πÜλι την αρχικÞ του εκλογÞ. Να υποταχτεß και να κουβαλÜ αυτü το σιχαμερü φτυÜρι στην αποθÞκη και πßσω πÜλι Þ ν' αψηφÞσει τη διαταγÞ, να πετÜξει το φτυÜρι χÜμω και να επιβληθεß σαν ελεýθερος Üνθρωπος και ν' αποταξινομηθεß και να καταντÞσει Ýνας Νεþτερος ΕκτελεστÞς σα τον γερο-Ντüτκιν, που σφυρßζοντας και ξεφυσþντας συνÝχιζε να φλυαρεß ασταμÜτητα".
 -"...κÜποιο λÜθος. Εγþ δεν το ξÝρω ποτÝ, γιατß ποιος μου το λÝει εμÝνα; Απü χρüνο σε χρüνο δεν μ' ενοχλεß κανεßς εδþ κÜτω και δεν υπÜρχει κανεßς να μ' αντικαταστÞσει και σπÜνια μüνο ανεβαßνω πÜνω, μια φορÜ στις δεκαπÝντε πÜνω-κÜτω, μα üταν εßδες μια φορÜ τον ουρανü τι σημασßα Ýχει; ΜÞπως αλλÜζει ποτÝ; Κι ο Þλιος και το θÜμα του Þλιου, μ' αν εßδες μια φορÜ Ýνα θαýμα..."
     Ο Λιουκ πÞρε βαθιÜ αναπνοÞ.
 -"ΚÜνω Ýρευνες για κÜποια πληροφορßα που 'φτασε στο γραφεßο του ΠροúσταμÝνου Αρχεßου. ºσως θα μποροýσατε να με βοηθοýσατε σεις".
     Ο Ντüτκιν ανοιγüκλεινε τα ωχρÜ του μÜτια.
 -"Για ποιο θÝμα πρüκειται, κýριε; Θα χαρþ φυσικÜ πολý να σας βοηθÞσω με κÜθε τρüπο, μ' üλο που..."
 -"Πρüκειται για την οικονομßα σε χρÞση μετÜλλων και μεταλλικþν εργαλεßων".
     Ο Ντüτκιν κοýνησε το κεφÜλι του.
 -"ΘυμÜμαι αυτü το θÝμα πολý καλÜ".
     Τþρα Þταν η σειρÜ του Λιουκ να τον κοιτÜξει με διÜπλατα τα μÜτια.
 -"ΘυμÜστε αυτü το θÝμα";
 -"ΦυσικÜ. ¹ταν, αν μου επιτρÝπετε την Ýκφραση, μια απü τις μικρÝς μου πονηρßες, μια προσωπικÞ παρατÞρηση που εσþκλεισα μεταξý του Üλλου υλικοý".
 -"Θα 'χατε τη καλωσýνη να μου το εξηγÞσετε";
     Ο Ντüτκιν χÜρηκε και με το παραπÜνω, που μποροýσε να εξηγÞσει:
 -"Τη περασμÝνη βδομÜδα εßχα την ευκαιρßα να πÜω να επισκεφτþ Ýνα παλιü μου φßλο, πÝρα στο ΚλÜξτον 'Αμπεû, Ýνα σπουδαßο συμμορφοýμενο, καλÜ προσαρμοσμÝνο και πολý συνεργÜσιμο, μ' üλο που δεν εßναι δυστυχþς παρÜ Ýνας Νεþτερος ΕκτελεστÞς. Δε θÝλω φυσικÜ να προσβÜλω τον καλü μου φßλο, τον Νταßβυ ¸βανς, που κι αυτüς σα και μÝνα εßν' Ýτοιμος να βγει στη σýνταξη, μ' üλο που σÞμερα δßνουνε τüσα λßγα..."
 -"ΠονηριÜ";
 -"ΜÜλιστα, αυτü λÝγαμε. ¼ταν γýριζα σπßτι με τη ταινßα μεταφορÜς -στον ημιüροφο ΤριÜντα Δýο üπως θυμÜμαι- εßδα κÜποιον εργατικü -μπορεß να 'ταν κι ηλεκτρολüγος- να πετÜ μερικÜ εργαλεßα σε μια χαραμÜδα φεýγοντας απü τη βÜρδια του. Εßπα μÝσα μου -αυτü θα πει τεμπελιÜ- απαßσιο! Και αν υποθÝσουμε πως ο Üνθρωπος αυτüς θα ξεχνοýσε που πÝταξε τα εργαλεßα του; Θα χÜνονταν! Τ' αποθÝματα μας σε μεταλλεýματα εßναι πολý χαμηλÜ -αυτü το ξÝρει üλος ο κüσμος- και χρüνο με το χρüνο τα νερÜ του ωκεανοý γßνονται üλο και πιο αδýνατα, üλο και πιο αραιÜ. Αυτüς ο Üνθρωπος δεν ενδιαφερüταν καθüλου για το μÝλλον της ΟργÜνωσης. Θα 'πρεπε να φροντßζουμε για τα φυσικÜ μας πλοýτη, δεν συμφωνεßται κι εσεßς, κýριε";
 -"ΦυσικÜ συμφωνþ, μα..."
 -"¼πως και να 'ναι, γýρισα δω και πρüσθεσα Ýνα σχετικü υπüμνημα στο Üλλο υλικü που πηγαßνει στο Βοηθü ΠροúστÜμενου Αρχεßου. ΣκÝφτηκα πως ßσως να εντυπωσιαζüταν κι Ýλεγε κανÜ λüγο σε κανÜν Üνθρωπο με κÜποιαν επιρροÞ -ßσως στον ΠροúστÜμενο Αρχεßου. ¼πως και να 'ναι, αυτÞ εßν' η ιστορßα της πονηριÜς μου. ΠροσπÜθησα φυσικÜ να της δþσω κýρος, προσθÝτοντας τα σχετικÜ με την αναπüφευκτη ελÜττωση του φυσικοý μας πλοýτου".
 -"ΚατÜλαβα", εßπε ο Λιουκ. "Και προσθÝτετε συχνÜ τις πονηριÝς σας στις πληροφορßες της μÝρας";
 -"Πüτε-πüτε", εßπε ο Ντüτκιν "και πρÝπει να σας πω üτι διαπιστþνω καμιÜ φορÜ μ' ευχαρßστησÞ μου, πως Üνθρωποι πιο σπουδαßοι απü μÝνα μοιρÜζονται τις απüψεις μου. Μüλις πριν απü τρεις βδομÜδες με καθυστÝρησαν στο δρüμο μου ανÜμεσα στο ΚλÜστον 'Αμπεû και το Κßττβιλλ. Στον Τριακοστü Ημιüροφο. ¸γραψα Ýνα σχετικü σημεßωμα και πρüσεξα τη περασμÝνη βδομÜδα πως Üρχισε η κατασκευÞ μιας καινοýριας ταινßας μεταφορÜς μ' οχτþ δρομÜκια ανÜμεσα σ' αυτÜ τα δýο σημεßα, Ýνα πραγματικÜ υπÝροχο και μοντÝρνο επιχεßρημα. Πριν Ýνα μÞνα πρüσεξα κÜτι ξεδιÜντροπα κορßτσια, πασαλειμμÝνα με καλλυντικÜ σα τους Üγριους. 'Τι σπατÜλη', εßπα μÝσα μου, 'τι κενοδοξßα και τι βλακεßα!' ¸κανα μια σχετικÞ νýξη στον Βοηθü ΠροúσταμÝνου Αρχεßου. Φαßνεται πως αυτÞ την Üποψη την μοιρÜζονται πολλοß μαζß μου, γιατß Ýπειτα απü δυο μÝρες ο ΓραμματÝας Εκπαιδεýσεως Ýβγαλε μια γενικÞ διαταγÞ που αποθαρρýνει αυτÝς τις νüστιμες κουφιοκÝφαλες".
 -"ΕνδιαφÝρον", μουρμοýρισε ο Λιουκ, "πολý ενδιαφÝρον μÜλιστα. Και πως διαβιβÜζετε αυτÝς ... τις πονηριÝς... μÝσα στις πληροφορßες";
     Ο Ντüτκιν Ýτρεξε κουτσαßνοντας στη μηχανÞ της αποκωδικοποßησης.
 -"Το προúüν απü τις αποθÞκες περνÜει απü 'δω. ΓρÜφω μερικÝς γραμμÝς στη γραφομηχανÞ και τις χþνω εκεß που θα τις δει ο Βοηθüς ΠροúσταμÝνου".
 -"ΘαυμÜσια", αναστÝναξε ο Λιουκ. "¸νας Üνθρωπος με την εξυπνÜδα σας Ýπρεπε να 'χε μεγαλýτερο βαθμü στην ΥπηρεσιακÞ ΚατÜσταση".
     Ο Ντüτκιν κοýνησε το Þρεμο γÝρικο κεφÜλι του.
 -"Δεν Ýχω οýτε φιλοδοξßες οýτε την ικανüτητα. ΚÜνω μüνο γι' αυτÞ την απλÞ δουλειÜ κι αυτü ßσα-ßσα. Θα 'παιρνα αýριο τη σýνταξÞ μου, μüνο που ο ΠροúστÜμενος Αρχεßου με παρακÜλεσε να μεßνω λßγο ακüμα, μÝχρι που να 'βρει Ýναν Üνθρωπο να πÜρει τη θÝση μου. Η ησυχßα 'δω κÜτω, φαßνεται να μην αρÝσει σε κανÝνα".
 -"ºσως πÜρετε τη σýνταξÞ σας πιο γρÞγορα απ' üτι περιμÝνετε", εßπε ο Λιουκ.
     Ο Λιουκ ερχüταν με το πÜσο του απü το γυαλιστερü σωλÞνα, που τον Ýζωναν ανοιχτÝς και σκοýρες αντανακλÜσεις φωτüς, σα το μÜτι του βοδιοý. ΜπροστÜ του εßχε κßνηση, Ýλαμπε το μÝταλλο κι ακοýγονταν φωνÝς να μουρμουρßζουν. Ολüκληρο το συνεργεßο της υπ' αριθμ. 3 ΣÞραγγας στεκüταν ανÞσυχο, χωρßς να πιÜνει δουλειÜ. Ο Φιüντορ Μισκßτμαν κοýνησε το χÝρι του μ' ασυνÞθιστη σφοδρüτητα.
 -"Γκρüγκατς! Στη θÝση σου! ΚαθυστÝρησες ολÜκερο το συνεργεßο!" Το βαρý του πρüσωπο εßχε κοκκινßσει ολüκληρο. "ΑργÞσαμε τÝσσερα λεπτÜ, σýμφωνα με το πρüγραμμα".
     Ο Λιουκ τον πλησßασε αργοπατþντας.
 -"ΚÜνε γρÞγορα", μοýγκρισε ο Μισκßτμαν. "Που νομßζεις üτι βρßσκεσαι, σε κανÝνα καταραμÝνο περßπατο"; Αν μη τι Üλλο, ο Λιουκ καθυστÝρησε ακüμα πιüτερο το βÞμα. Ο Μισκßτμαν κατÝβασε το μεγÜλο του κεφÜλι και τον κοßταξε εξαγριωμÝνος. Ο Λιουκ σταμÜτησε ακριβþς μπροστÜ του.
 -"Που 'ναι το φτυÜρι σου"; τον ρþτησε ο Μισκßτμαν.
 -"Δε ξÝρω" εßπε ο Λιουκ. "¹ρθα εδþ να κÜνω τη δουλειÜ μου. ΔικιÜ σας δουλειÜ εßναι να μ' εξοπλßσετε μ' εργαλεßα".
     Ο Μισκßτμαν τονε κοßταξε, μη μπορþντας να πιστÝψει στ' αφτιÜ του.
 -"Δεν το πÞγες στην αποθÞκη";
 -"Ναι", εßπε ο Λιουκ. "Το πÞγα 'κει. Αν το θÝλετε, να πÜτε να το πÜρετε".
     Ο Μισκßτμαν Üνοιξε το στüμα και βρυχÞθηκε:
 -"Φýγε απü τη δουλειÜ!"
 -"¼πως θÝλετε", εßπε ο Λιουκ. "Εσεßς εßστε ο αρχιεργÜτης".
 -"Και μη γυρßσεις!" μοýγκρισε ο Μισκßτμαν. "Θα σ' αναφÝρω προτοý βγει η μÝρα. Δεν θα πÜρεις προαγωγÞ απü μÝνα, ξÝρε το!"
 -"ΠροαγωγÞ"; Ο Λιουκ γÝλασε. "Προχþρα! Κüψε με και κÜνε με Νεþτερο ΕκτελεστÞ. ΜÞπως νομßζεις πως σκοτßστηκα; Καθüλου. Και θα σου πω και το γιατß. Θα γßνουν μερικÝς αλλαγÝς. ¼ταν δεις τη κατÜσταση ν' αλλÜζει, θυμÞσου με".
     Ο Λιουκ Γκρüγκατς, Νεþτερος ΕκτελεστÞς αποχαιρÝτησε το φýλακα της σκηνοθετικÞς κÜμαρας που 'φευγε με σýνταξη.
 -"Μη μ' ευχαριστεßτε, δεν υπÜρχει λüγος", εßπε ο Λιουκ. "Εßμαι 'δω, επειδÞ το επιδßωξα μüνος μου. Κατ' ουσßαν... μα δεν Ýχει σημασßα. Ανεβεßτε πÜνω, καθßστε στον Þλιο, χαρεßτε τον καθαρü αÝρα".
     ΤελικÜ ο Ντüτκιν, που χαιρüταν και στεναχωριüταν ταυτüχρονα, πÝρασε κουτσαßνοντας για μια τελευταßα φορÜ απü τον υγρü διÜδρομο, πηγαßνοντας προς τη φασαρτζßδικη κορδÝλα μεταφορÜς. Ο Λιουκ Ýμεινε μüνος στη σκηνοθετικÞ κÜμαρα. ΟλüγυρÜ του βοýιζαν οι πληροφορßες που βγαßνανε βιαστικÜ, χωρßς σχεδüν ν' ακοýγονται. Πßσω απü τον τοßχο Ýνιωθες εκατομμýρια ενισχυτÝς να χτυποýν, να στρßβουν, να μπλÝκονται, Ýνιωθες κυλßνδρους κι ανιχνευτικοýς αγωγοýς και δεξαμενÝς μνÞμης να βουßζουνε πÜνω στη δρÜση τους. Το προúüν Ýβγαινε απü τη μηχανÞ αποκωδικοποßησης σα κßτρινη ταινßα και τυλιγüταν σε καροýλι. Δßπλα στεκüταν η γραφομηχανÞ. Ο Λιουκ κÜθισε. Η πρþτη του πονηριÜ; Ποια θα 'ταν; Ελευθερßα για τους Μη Συμμορφοýμενους; Να κουβαλοýν οι αρχιεργÜτες των συνεργεßων που εργÜζονταν σε τοýνελ τα εργαλεßα ολüκληρου του συνεργεßου; ¸να μεγαλýτερο κονδýλι εξüδων για τους Νεþτερους ΕκτελεστÝς;
     Ο Λιουκ σηκþθηκε κι Ýξυσε το πηγοýνι του. Ισχýς... που 'πρεπε να εφαρμüζεται με διÜκριση. Πως θα μποροýσε να τη χρησιμοποιÞσει; Να πετýχει πλοýσια προνüμια για τον εαυτü του; Ναι, αυτü θα το κατüρθωνε φυσικÜ με πλÜγιους τρüπους. Και τüτε τι; Ο Λιουκ σκÝφτηκε τ' αμÝτρητα πλÞθη των αντρþν και των γυναικþν που ζοýσαν κι εργÜζονταν στην ΟργÜνωση.
     Κοßταξε τη γραφομηχανÞ. Θα μποροýσε ν' αναπλÜσει τις ζωÝς τους, ν' αλλÜξει τις σκÝψεις τους, ν' αποδιοργανþσει την ΟργÜνωση. Θα 'τανε φρüνιμο αυτü; Θα 'τανε σωστü; ¹ απλþς θα 'τανε διασκεδαστικü;
     Ο Λιουκ αναστÝναξε. Με τα μÜτια του νου του εßδε τον εαυτü του να στÝκεται σε μια ταρÜτσα, ψηλÜ πÜνω απü τη πüλη. Ο Λιουκ Γκρüγκατς, ο Πρüεδρος Διοικητικοý Συμβουλßου. Δεν Þταν αδýνατο, Þταν πολý πιθανü. Αν Ýμπαινε κÜθε φορÜ απü λßγο η σωστÞ πονηριÜ...
     Λιουκ Γκρüγκατς, Πρüεδρος Διοικητικοý Συμβουλßου. ΜÜλιστα. Αυτüς, θα 'ταν ο σκοπüς του. ¹ταν üμως απαραßτητο να κινεßται πολý προσεχτικÜ, με μεγÜλη λεπτüτητα.
     Ο Λιουκ Γκρüγκατς κÜθισε στη γραφομηχανÞ κι Üρχισε να γρÜφει με τονα δÜχτυλο τη πρþτη του πονηρÞ σκÝψη...

                                              

"Dodkin's Job" (1959
Μετφρ: Κýρα Σßνου

 

 

Web Design: Granma - Web Hosting: Greek Servers